Sentence examples of "прикрывает" in Russian

<>
Translations: all57 cover41 mark2 tuck in1 other translations13
Брок внизу, прикрывает дверь с Банкером. Brock's downstairs watching the door with Bunker.
У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций. We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork.
Просто ее истерика по поводу азалий прикрывает эти переживания. I think her freaking out about azaleas is just displaced fear.
Меня никогда не покидало чувство, что она прикрывает меня. Never failed to make me feel as though she had my back.
С 1945 года Pax Americana (Американский мир) прикрывает неспособность Европы обеспечить собственную безопасность. Since 1945, Pax Americana has papered over Europe’s incapacity to manage its own security.
Она говорит, что всегда чувствует себя в большей безопасности, когда ваш сын прикрывает ей спину. She does say, she always feels safest when your son's watching her back.
Ваша же набивает едой ваше пузо, прикрывает одеждой ваш зад и даёт крышу над головой! Yours puts food in your belly, clothes on your back and a roof over your head!
По-видимому, если повстанцы бросили свой генератор, то они бросили и ионную пушку, которая прикрывает их эвакуацию. Presumably, if the Rebels are abandoning their generator, they’re also abandoning the Ion Cannon that protects the evacuation.
Он отталкивается, прикрывает рот в отвращении, и он делает это три раза. Каждый раз - отвращение на лице. He jumps back, and he gags, and we had to do it three times, and all three times he gagged.
Если дело в этом, то я гарантирую вам, что ее команда, которая прикрывает ее, вернется в любую дыру, где прячется Президент. If it is the case, I guarantee you her squad is hightailing it back to whatever hole the President is hiding in.
Подобная же критика мотивирует те группы в США, которые хотят «провести аудит ФРС», что часто прикрывает желание перевести валютную политику под надзор Конгресса. Similar criticism motivates those in the US who want to “audit the Fed” – often code for subjecting monetary policy to Congressional oversight.
С виду тривиальный оборот «взаимное уважение» в действительности прикрывает истинное стремление Китая: возвращение к вестфальскому принципу невмешательства во внутренние дела стран, особенно в вопросах прав человека. The ostensibly trivial expression “mutual respect” actually modulates China’s true desire: a return to the Westphalian principle of non-interference in states’ domestic affairs, particularly their human-rights records.
Национальная Противоракетная Оборона работает против всего проекта по контролю за вооружениями в целом: сторонники системы ПРО думают, что она прикрывает Америку от ядерной атаки, после того как та умыла руки по отношению к нераспространению ядерного оружия, потопив запрет на проведение ядерных испытаний. National Missile Defense works against the entire project of arms control: in the minds of the system's supporters, it provides safety against nuclear attack for a US that has washed its hands of nonproliferation by scuttling the test ban.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.