Sentence examples of "приложенном" in Russian
Она утверждает, что буровые площадки покрывались лизинговыми соглашениями и отдельно фигурировали в " перечне оборудования ", приложенном к этим контрактам.
It says that the rig camps were included in the lease agreements, and were separately identified on an “equipment list” annexed to those contracts.
Заявление Тувалу Запиской от 5 января 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме премьер-министра Тувалу от 16 ноября 1999 года на имя Генерального секретаря.
By a note dated 5 January 2000, the Secretary-General circulated the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 16 November 1999 from the Prime Minister of Tuvalu to the Secretary-General, annexed to the note.
Запиской от 30 октября 2000 года Генеральный секретарь распространил заявление Союзной Республики Югославии о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержащееся в приложенном к этой записке письме президента Союзной Республики Югославии от 27 октября 2000 года на имя Генерального секретаря.
By a note dated 30 October 2000, the Secretary-General circulated the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 27 October 2000 from the President of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General, annexed to the note.
Совет одобрил предложение учредить целевой фонд, о котором говорится в письме Генерального секретаря от 26 ноября 2004 года на имя министра иностранных дел Нидерландов, приложенном к письму Постоянного представителя Нидерландов, и в этой связи уполномочил Председателя сообщить об этом Генеральному секретарю.
The Council endorsed the creation of a trust fund envisaged in the letter of the Secretary-General dated 26 November 2004 to the Foreign Minister of the Netherlands, annexed to the letter from the Permanent Representative of the Netherlands, and in that regard, authorized the President to so inform the Secretary-General.
Заявление Королевства Тонга Запиской от 16 июля 1999 года Генеральный секретарь распространил заявление Королевства Тонга о приеме в члены Организации Объединенных Наций, содержавшееся в приложенном к этой записке письме министра иностранных дел и обороны Королевства Тонга от 8 июля 1999 года на имя Генерального секретаря.
By a note dated 16 July 1999, the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga to the Secretary-General, annexed to the note.
Например, в проекте принципов о правах человека и окружающей среде, приложенном к окончательному докладу бывшего Специального докладчика по вопросу о правах человека и окружающей среде, три пункта преамбулы посвящены изложению основных международных договоров о правах человека и окружающей среде, а пять пунктов касаются таких концепций международного права прав человека, как универсальность, неделимость и взаимозависимость4.
For example, in the draft principles on human rights and the environment, annexed to the final report of the former Special Rapporteur on Human Rights and the environment, there are three preambular paragraphs setting out the major international instruments related to human rights and the environment and five relating to the concepts in human rights law of universality, indivisibility and interdependence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert