Sentence examples of "применить" in Russian

<>
Это задание, состоявшее из двух частей (письменный доклад и устное выступление перед группой экспертов по космосу) позволило слушателям усовершенствовать свое владение английским языком и применить на практике знания, полученные ими в университете и в ходе занятий на курсах. That exercise, which was split into two parts (a written report and an oral presentation in front of a panel of space experts), gave the students the opportunity to improve their English and to put into practice the knowledge acquired at university and during lessons.
Если ЕС не готов применить карательные меры сейчас, то ему придется дать этим странам дополнительную свободу ? помня о том, что европейская общественность, как правило, негативно реагирует каждый раз, когда с ней консультируются. Unless it is ready to take punitive measures now, the EU will have to give these countries additional leeway – mindful that the European public tends to respond negatively every time it is consulted.
Теперь мы должны применить теорию на практике, включив концепцию устойчивого развития в число основных задач экономики, и четко указать цену действия или бездействия, сегодня и в будущем. Now we need to put theory into practice by moving sustainable development into mainstream economics and making clear the costs of action – and inaction – today and in the future.
Вчера попытались применить инсулиновую шокотерапию. They tried insulin shock yesterday.
Чтобы применить форматирование, выделите таблицу. To add formatting, select the table.
Думаю, вы должны применить честность. I want you to be my wingman.
Как применить стратегию на практике How to make the 1 trade a week strategy work for you
Давайте попробуем применить эффект «Масштабирование». Let's try Zoom.
Перезапустите компьютер, чтобы применить изменения. Restart your computer to update it with your changes.
Вы можете применить власть по-разному. You can deploy power in a wide range of ways.
Давайте попробуем применить еще один параметр форматирования. Let’s try one more formatting option.
А можем ли мы применить её здесь? And the idea is can we do the same for this?
Можно оставить эти настройки или применить другие. You can keep this setting or try another.
Чтобы применить одинарный интервал к части документа: To single-space only part of a document:
Выделите данные, к которым необходимо применить условное форматирование. Select the data you want to conditionally format.
Есть и другие идеи, которые можно попробовать применить. There are other ideas that might be tried.
Чтобы применить фильтр по сумме, выберите вариант Сумма. To filter by sum, pick Sum.
И сегодня мы можем это применить ко всему. And we can extend that now to just about everything.
Поэтому руководство решило применить свой собственный план действий. That is why the leadership introduced its own plan of action.
Важно! Обязательно попробуйте применить все приведенные ниже решения. Important! Be sure to try all of the following solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.