Sentence examples of "применяем" in Russian with translation "apply"
Мы помещаем слова в отдельное окно и применяем волшебство.
We get the words up in a window and then apply the magic.
Далее мы применяем один из этих красителей и сканируем его.
We're going to then apply one of those stains to it, and we scan it.
При получении нескольких одинаковых конверсий за короткий период времени мы применяем дедупликацию.
We apply de-duplication logic if we receive multiple identical conversion events within a short period of time.
Я только хочу добавить, что мы применяем наши исследования ко многим мировым проблемам:
I just want to say that we are applying this to many world problems:
"Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
"We apply the principle of freedom of expression even-handedly, whether it offends Moslems, Christians, Jews, or anyone else."
Итак, эта идея очень проста, когда мы применяем ее к подкидыванию монеты, но в действительности, она не так уж проста в повседневной жизни.
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses, but in fact, it's not very simple in everyday life.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: "Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say: "We apply the principle of freedom of expression even-handedly, whether it offends Moslems, Christians, Jews, or anyone else."
Во-первых, если мы применяем принцип "кто сломал, тот пусть и чинит", то развитые страны должны взять на себя ответственность за нашу "сломанную" атмосферу, которая уже не способна поглощать парниковые газы без изменения мирового климата.
First, if we apply the principle “You broke it, you fix it,” then the developed nations have to take responsibility for our “broken” atmosphere, which can no longer absorb more greenhouse gases without the world’s climate changing.
Хотя Чешская Республика еще не реализовала каких-то постоянных национальных правил ведения боевых действий для своих войск, мы применяем многонациональные правила, устанавливаемые в рамках той или иной операции, при условии что эти правила содержат эксплицитное положение о применимости принципов МГП и примате национального и международного права.
Although the Czech Republic has not got implemented any standing national rules of engagement for its forces, we apply the multinational ones issued in particular operation, provided that these rules contain explicit provision on applicability of IHL principles and precedence of the national and international law.
Применение готовых шаблонов, предоставляемых Майкрософт.
Apply an out-of-the-box template supplied by Microsoft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert