Sentence examples of "применяет" in Russian with translation "use"
Для разгона толпы полиция применяет светошумовые гранаты.
Police are using flash-bang grenades to try and disperse this crowd.
Она применяет свои репортёрские навыки, чтобы проникнуть в твои мозг.
She's using her nosey reporter skills, on your weak willed mind to find out all our secrets.
В таких случаях, моя модель применяет значение предыдущего месяца (53.6).
The model simply uses the previous month’s reading (53.6 in this case) on these occasions.
Для защиты прав владельцев содержимого Silverlight применяет технологию управления цифровыми правами Майкрософт (DRM).
Silverlight uses Microsoft Digital Rights Management (DRM) technology to help protect the rights of content owners.
Наша компания применяет современную технологию защищённых соединений (SSL), используемую для гарантированного сохранения предоставленной вами информации.
RoboForex uses advanced technology for secured connections (SSL) to protect the information you share with us.
Нельзя сравнивать тех, кто бросает камни, и тех, кто применяет боевые вертолеты, танки и ракеты.
You cannot compare those who throw stones with those who use helicopter gunships, tanks and rockets.
Она применяет службы Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) Windows для хранения конфигурации и данных получателей.
Instead, it uses the Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) Windows feature to store configuration and recipient information.
Пользователь применяет Access для управления данными, однако получает еженедельные отчеты от остальных участников команды в виде книг Excel.
You use Access to manage your data, but the weekly reports you receive from the rest of your team are Excel workbooks.
Если приложение применяет JavaScript SDK, оно возвращает объект authResponse в обратный вызов, который вы указали при совершении вызова FB.login():
When your app uses the JavaScript SDK, it returns an authResponse object to the callback specified when you made the FB.login() call:
Принимая во внимание свой мандат, УСВН не применяет стандартов уголовного права для квалификации относящихся к его компетенции расследований случаев нарушений дисциплины.
In view of its mandate, OIOS did not use standards of criminal law to characterize investigations of misconduct falling within its competence.
Фонд также применяет свою рамочную программу в качестве ориентира при оказании технической помощи и в качестве средства контроля за оказанием такой помощи.
It is also using its framework as a compass for technical assistance and as a device to monitor such assistance.
В Африке программа “Tool Pack” на страновом уровне не используется, однако для составления таблиц Кваранты Африканский банк развития применяет модуль обработки данных.
The tool pack is not being used in Africa at the country level, but its data processing module is used by the African Development Bank to generate Quaranta tables.
Например, расположенная в Сан-Франциско компания Biome Makers применяет секвенирование ДНК, чтобы помочь виноделам использовать микроорганизмы для улучшения качества и урожайности виноградников.
San Francisco-based Biome Makers, for example, is using DNA sequencing to help winemakers take advantage of microorganisms to improve the quality and yield of vineyards.
Высокая надежность отвечает не просто интересам каждого командира, который применяет оружие, но и интересам гражданского населения, миротворческих войск, а также гуманитарных организаций.
High reliability is not just in the interest of every commander who uses the weapon but also in the interest of the civilian population, peacekeeping troops as well as humanitarian organizations.
Израиль без разбору применяет любое смертоносное оружие, уничтожая дома и их обитателей, уничтожая целые семьи и превращая в сирот детей и младенцев.
Israel has used every indiscriminate lethal weapon, destroying homes and their occupants, exterminating entire families and creating orphaned children and infants.
Гoлaн Левин, художник и инженер, применяет современные инструментальные программные средства - робототехнику, новое программное обеспечение, когнитивный анализ,- чтобы создавать удивительные и восхитительные произведения искусства.
Golan Levin, an artist and engineer, uses modern tools - robotics, new software, cognitive research - to make artworks that surprise and delight.
Как правило, не рекомендуется использовать одни и те же маркеры длительного действия для нескольких веб-клиентов (например, если человек применяет для входа несколько компьютеров).
You should, in general, not use the same long-lived tokens on more than one web client (i.e. if the person logs in from more than one computer.).
В выдаче разрешений на строительство новых святилищ, храмов и церквей было отказано, и правительство применяет зональные положения, запрещающие использование частных домов для проведения религиозных церемоний.
Permission to construct new shrines, temples and churches has been denied and the Government enforces zoning laws that prohibit the use of private residences for religious ceremonies.
Республика Болгария не применяет и никогда не применяла односторонних принудительных экономических мер против Кубы, и, таким образом, выполняет в полном объеме требования резолюции 59/11.
The Republic of Bulgaria does not use and has never used unilateral coercive economic measures against Cuba and thus fully complies with resolution 59/11.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert