Sentence examples of "принимали" in Russian with translation "pass"
Translations:
all12611
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
other translations283
На самом деле, за такое предосудительное поведение мы принимали законы, карающие менее дружественные к нам страны.
Indeed, we’ve passed legislation targeting less friendly countries for engaging in similarly reprehensible behavior.
Именно Соединенные Штаты — не Куба — принимали или угрожали принять законы, которые затрудняют работу Организации, ограничивая ее финансирование, а в 2005 году им удалось навязать ограничения на расходование бюджетных средств.
It was the United States — not Cuba — that had passed or threatened to pass laws that hindered the Organization's work by restricting its financing and had succeeded in imposing a spending cap on the budget in 2005.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
So, you finally passed that crucial piece of legislation?
Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик.
Parliament passed a law last year, Mr Broadwick.
Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата
Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла?
But when did we pass the law against common sense?
Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект.
You'll be employed by cal till the private bill passes.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
By the early 90s, Congress passed the law that changed everything.
Например, индийский Закон о компаниях был принят в 1956 году.
For example, the Companies Act of India was passed into law in 1956.
Сенатский законодательный акт S. 2828 был принят по результатам голосования.
The Senate legislation, S. 2828, passed on a voice vote.
Я принял взвешенное решение что мы примем закон без её помощи.
I made a judgment call that we could pass the bill without her help.
Так происходит потому, что настоящую правду обычно редко принимают за правду.
This is because the whole truth is rarely what passes for the truth at any moment.
Я принял взвешенное решение что мы примем закон без её помощи.
I made a judgment call that we could pass the bill without her help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert