Sentence examples of "принимать конфигурации" in Russian
Данное сообщение о нестандартной конфигурации можно не принимать во внимание, если выполняются следующие условия:
Ignore this non-default configuration message if the following conditions exist:
Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
Также из этого меню можно удалить профиль или на базе текущей конфигурации окон графиков сохранить новый.
A profile can be deleted in this menu, and a new profile can be stored based on the current chart windows configuration.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
We shouldn't accept his explanation at face value.
На дневном графике, после завершения конфигурации «голова и плечи», образованной 31 декабря, структура цен предполагает нисходящий тренд.
On the daily chart, after the completion of a head and shoulders formation on the 31st of December, the price structure has been suggesting a downtrend.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
The doctor just tells me when to take each medicine.
Плата за платформу: 25 USD - 595 USD в месяц (в зависимости от конфигурации)
• Monthly platform fee: from 25 USD to 595 USD (depending on the configuration)
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
Плата за платформу: 100 USD - 500 USD в месяц (в зависимости от конфигурации)
• Monthly platform fee: from 100 USD to 500 USD (depending on the configuration of the platform)
Посмотрим, например, на ядро гелия: два протона и два нейтрона, связанные вместе в устойчивой конфигурации.
Take the helium nucleus, for example: two protons and two neutrons, bound together in a stable configuration.
Обама утверждает, что Соединенные Штаты это «тихоокеанская держава», намеревающаяся играть «более важную и долгосрочную роль в формировании будущего этого региона и его конфигурации».
Obama asserts that the United States is a “Pacific nation,” which intends to play “a larger and long-term role in shaping this region and its future.”
В текущей конфигурации для потоков установлена разная частота кадров.
The streams have different framerates in the current configuration.
Примечание. В такой конфигурации Xbox One всегда должен быть включен, чтобы смотреть телепередачи при передаче сигнала от кабельной или спутниковой телеприставки.
Note: In this configuration, Xbox One will always need to be powered on in order to watch the Live TV signal being sent from your cable/satellite box.
Том решил, что ему нет необходимости принимать витамины.
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение.
The streams have different resolutions in the current configuration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert