Sentence examples of "принимающих" in Russian with translation "accept"

<>
1. Недостаточное количество офисов, принимающих платежи 1. Not enough offices that accept payments
Этот параметр важен для групп рассылки, принимающих почту только от внутренних получателей (например, для параметра RequireSenderAuthenticationEnabled группы задано значение $true). This setting is important for distribution groups that are configured to accept mail only from internal recipients (for example, the RequireSenderAuthenticationEnabled parameter value for the group is $true).
Компании, выпускающие кредитные карточки, сейчас обычно берут с фирм, принимающих платежи по этим карточкам, 0,25 доллара США плюс два-три процента от суммы каждого платежа. Credit card companies now routinely charge the firms accepting credit card payments US$0.25 plus between two and three percent of the amount transferred per payment.
Однако, для виртуальных SMTP-серверов, принимающих сообщения прямо из Интернета, обычно следует использовать порт 25, т.к. SMTP-серверы в Интернете посылают сообщения через порт 25. However, for SMTP virtual servers that accept messages directly from the Internet, you generally should use port 25 because SMTP servers on the Internet send messages through port 25.
Среди других мер - усиление федеральной поддержки мелких доноров, что подняло бы планку расходов на кандидатов, принимающих общественные средства, до 75 миллионов долларов и уменьшило преимущество крупных спонсоров. Among other measures, it calls for an increase in the federal match for small contributions and would raise the spending limit for candidates who accept public funding to $75 million - changes that would reduce the bias toward big-money donors.
После развертывания интеллектуального фильтра сообщений на серверах-шлюзах Exchange или сервера-плацдармах Exchange, принимающих входящую почту, необходимо включить интеллектуальный фильтр сообщений на каждом виртуальном сервере SMTP, на который поступают сообщения электронной почты Интернета. After you deploy Intelligent Message Filter on your Exchange gateway servers or Exchange bridgehead servers that accept incoming e-mail, you must enable Intelligent Message Filter on each SMTP virtual server that accepts Internet e-mail messages.
Она приняла 135 000 вьетнамских беженцев в 1970 году ? значительно большее количество в расчете на душу населения, чем любая другая страна, в том числе США ? и с тех пор сохраняла свой статус одной из лучших двух или трех стран, принимающих переселенцев. It accepted 135,000 Vietnamese refugees in the 1970’s – a much higher total on a per capita basis than any other country, including the US – and ever since has maintained its status as one of the top two or three recipient countries for resettlement generally.
Хотя Группа африканских государств полностью поддерживает резолюцию 1502 (2003) Совета Безопасности, считая его подход " шаг за шагом " полезным, и полностью признает ответственность государств-членов за обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала на своей территории, она в то же время подчеркивает взаимную обязанность такого персонала уважать и соблюдать законы принимающих государств. While the African Group fully supported Security Council resolution 1502 (2003), finding its step-by-step approach helpful, and fully accepted the responsibility of Member States to ensure the safety of United Nations and associated personnel within their territories, it also emphasized the reciprocal duty of such personnel to respect and obey the laws of host States.
Мы принимаем твое любезнейшее предложение. We will accept your most gracious offer.
Однако почему мы принимаем это? But why do we accept that?
Мы принимаем однобуквенное обозначение пола. We accept an initial to indicate gender.
Значит, вы принимаете мое предложение? You accept my offer, then?
Никогда не принимай первое предложение. Never accept their first offer.
Вы не обязаны принимать бонус. You are not required to accept a bonus.
Я принимаю окончательность этого исхода. I accept the finality of this outcome.
Я не принимаю ваших извинений. I do not accept your excuse.
Хорошо, я принимаю ваше предложение. All right. I'll accept your offer.
И я принимаю твоё предложение. I will raid with you, and so I accept your offer.
Я смиренно принимаю ваше предложение. I humbly accept your offer.
Я с удовольствием принимаю приглашение. I gladly accept your invitation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.