Sentence examples of "принудительного" in Russian
США. Эти гранты призваны помочь жертвам детского труда, сексуального рабства, торговли людьми и принудительного труда в 15 различных странах.
These grants would assist victims of child labour, sexual slavery, trafficking and bonded labour in 15 different countries.
В 2002 году делегации МККК посетили 25 мест принудительного содержания, а в 2003 году- 22.
ICRC delegations had paid 25 visits to places of detention in 2002 and 22 visits to date in 2003.
В целях надлежащего исполнения Закона об отмене подневольного труда 1976 года в административных единицах штатов, где отмечались случаи применения принудительного труда, были созданы " комитеты бдительности ".
For proper enforcement of the Bonded Labour System (Abolition) Act, 1976, vigilance committees have been set up in subdivisions of States where bonded labour has been reported.
В сентябре 2003 года Государственная дума приняла проект федерального закона " Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания ".
In September 2003, the State Duma had adopted a draft federal law establishing public control over the human rights situation in places of detention.
По мнению многих делегатов, работа ЮНИСЕФ в связи с проблемами насилия, грубого обращения и эксплуатации детей, в том числе торговли детьми и принудительного труда, имеет первостепенное значение, а некоторые из них предложили увеличить финансирование этой области.
UNICEF work on violence, abuse and exploitation of children, including trafficking and bonded labour, was considered to be of high priority by many delegates, and some suggested that the share of funding for this area be increased.
[4] — Уровень принудительного закрытия позиций на счёте.
[4] — Level whereby all opened positions will be closed compulsorily.
Проверка принудительного сохранения всех рабочих файлов в OneDrive для бизнеса
Validate Force users to save all work files to OneDrive for Business
Как правило, используется одно из указанных ниже правил принудительного применения.
Enforcement rule is usually one of the following:
Посредством впрыска топлива (только в случае принудительного зажигания): да/нет 1/
By fuel injection (positive ignition only): yes/no 1/Electrical system:
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
Вместе с тем некоторые делегации выразили обеспокоенность учащением случаев принудительного возвращения в регионе.
However, some delegations expressed concern about the increase in refoulement in the region.
Где можно получить дополнительные сведения о действующих в отношении меня действиях принудительного характера?
How can I learn more about my enforcement action?
Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования.
Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements.
Этот метод также называется методом принудительного продвижения, поскольку производство продвигается вперед через производственный процесс.
This is also known as the push method, because the production is being pushed forward through the production process.
Средство Ntdsutil можно также использовать для создания разделов каталога приложений и выполнения операций принудительного восстановления.
You can also use Ntdsutil to create application directory partitions and perform authoritative restore operations.
Затем представитель XBLPET внимательно рассмотрит блокировку и ответит на все вопросы о действии принудительного характера.
An XBLPET representative will then thoroughly review the suspension and answer any questions about the action.
Затрагивались также проблемы, связанные с ситуациями предполагаемого принудительного труда в сельском хозяйстве и детского труда.
Problems related to situations of alleged bonded farm labour and child labour were also raised.
Ставка на финансовое событие является контрактом, предусматривающим возможность принудительного исполнения, на основе раздела 412 Закона.
A Financial Spread Bet is a legally enforceable contract by virtue of section 412 of the Act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert