Sentence examples of "принципах" in Russian

<>
Альтернатива заключается в демократических принципах. The alternatives lie in the principles of democracy.
Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена. On all three dimensions, protectionist policy was hemmed in.
Это все держится на принципах биологии. It's all grounded in the tenets of biology.
Забудьте о принципах и морали. Forget principles and morality.
Я сейчас говорю не о принципах, а о политике. I speak not of principles, but of policy.
Одним из главных положений Закона об охране здоровья, изложенных в его статье 20, является обеспечение охраны здоровья на принципах справедливости, достигаемой путем запрещения дискриминации при предоставлении медицинских услуг, в частности, на основании расы, национальности, религии, культуры и языка. Article 20 of the Law on Health Protection contains one of the main tenets of this Law, which is fair health protection that is achieved by prohibiting discrimination in providing health care, among other things, on the grounds of race, nationality, religion, culture and language.
ЕС построен на демократических принципах. The EU is built on democratic principles.
Если вы собираетесь проводить внешнюю политику, основанную на принципах морали и нравственности, это прекрасно. If you’re going to have a morality-based foreign policy, fine.
Реформа должна базироваться на трех принципах. Three principles should guide reform.
В принципах политики Европы по отношению к соседним странам недавно было подчеркнуто двустороннее направление Барселонского процесса. The European neighborhood policy recently reinforced the bilateral dimension of the Barcelona process.
Этот закон основан на экономических принципах. This law is based on economic principles.
информировать Ассамблею о приемлемости принципов учета и методов представления информации и оценивать изменения и риски, предусмотренные в этих принципах; To advise the Assembly on the appropriateness of accounting policies and disclosure practices and to assess changes and risks in those policies;
Правила управления капиталом базируются на следующих принципах: The rules of money management include the following principles:
Сайт, на который вы оставляете ссылку, должен отвечать всем правилам, а также требованиям, изложенным в принципах сообщества и Условиях использования. Make sure that your associated websites comply with our Community Guidelines, Terms of Service, and other policies for this feature.
НЕПАД основывается на двойных принципах: ответственности и партнерства. NEPAD is based on the dual principles of ownership and partnership.
Изменение климата – вопрос не из тех, которые интересны лишь узкому кругу людей, и климатическая политика, по сути, основана на рыночных принципах. Climate change is not a partisan issue, and climate policy is essentially market-based.
Напротив, внебиржевые рынки действуют на совсем иных принципах. In contrast, the over-the-counter markets work on a quite different principle.
В рамках политики децентрализации были созданы окружные, зональные и региональные суды, работающие на тех же принципах, что и суды федерального подчинения. In accordance with the decentralization policy, judicial bodies were established along federal lines with the establishment of courts at the district, zonal, and regional levels.
Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах. Discussion must start by agreeing on regulatory principles.
Буркина-Фасо настоятельно подтверждает, что она полна решимости проводить конструктивную внешнюю политику, основанную на принципах добрососедства, интеграции, диалога и мирного решения споров. At the same time, it firmly pursued a constructive foreign policy based as a matter of principle on neighbourliness, integration, dialogue and peaceful settlement of disputes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.