Exemplos de uso de "приняв решение" em russo

<>
Мне нужно было принять решение. I had to make that decision.
Таким образом, приходится принять решение. So then you have to make the decision.
Студенты должны были принять решение. And they had to make a decision.
Выполните следующие действия, чтобы принять решение. Follow these steps to make a decision.
Если вы собираетесь принять решение, то поторопитесь. If you're gonna make a decision, you're running out of time.
Это дает детям возможность принять решение самостоятельно. It empowers children to make the decision for themselves.
Чтобы принять решение, необходимо выбрать один из двух вариантов. To make a decision, you must select one of two choices.
Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие. It's called abulia, the inability to make a decision or exercise will.
Месяцы - Выберите день и неделю, когда пользователь должен принять решение. Months – Select the day and week by which the user must make the decision.
А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение. They are confused, and you cannot make a decision.
Я не смогу принять решение, Бакстер, пока вы не расскажете всей правды. I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth.
Похоже, сегодня МакЛеод предстоит принять решение о том, какую часть закрыть следующей. It looks like McLeod is making her final decision today about which house she's gonna close next.
Добавьте дополнительные сведения, если считаете, что они помогут нашим сотрудникам принять решение. Provide any additional details that may help the review team make their decision including timestamps or descriptions of the violation.
Чтобы принять решение о проведении торговых операций, необходима оперативная и надежная информация. For making a decision to trade, reliable on-line information is necessary.
Годы - Выберите день и неделю и месяц, когда пользователь должен принять решение. Years – Select the day, week, and month by which the user must make the decision.
Например, можно указать, что пользователь должен принять решение до пятницы третьей недели декабря. For example, you may want the user to make the decision by Friday of the third week of December.
Во-первых, необходимо наличие какого либо действия - для начала мы должны принять решение. It requires, first of all, agency - we had to make a decision in the first place.
Например, можно указать, что пользователь должен принять решение до пятницы третьей недели месяца. For example, you may want the user to make the decision by Friday of the third week of the month.
Когда лицо, принимающее решения, делегирует решение, этот документ назначается другому пользователю, который должен принять решение. When a decision maker delegates a decision, the document is assigned to another user who must make the decision.
Всякий раз, когда муха достигает середины камеры, где встречаются два запаха, она должна принять решение. Whenever a fly reaches the midpoint of the chamber where the two odor streams meet, it has to make a decision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.