Sentence examples of "принявшись" in Russian with translation "be accepted"

<>
Однако новые подключения не принимаются. However, no new connections are accepted.
Средства, отправленные другим лицом, не принимаются. Funds that have been sent by someone other than the account holder will not be accepted.
Все вклады принимаются исключительно в долларах США. All deposits are accepted in U.S. Dollars only.
Могут не приниматься подключения с динамических IP-адресов. Connections from dynamic IP space may not be accepted.
Кредитные карточки принимаются только в баре северного холла. Credit cards are accepted in the north lounge bar only.
Выберите валюту, которая принимается по умолчанию для интернет-магазина. Select the currency that is accepted by default for the online store.
Указывает, будут ли сообщения приниматься или отклоняться по умолчанию. Controls whether messages are accepted or rejected by default.
Принимаются все основные дебетовые и кредитные карты, кроме AMEX Major credit and debit cards are accepted here except AMEX
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.
Эти союзы принимаются и хорошо понятны, если не любимы, Китаем. These alliances are accepted and well understood, if not loved, by China.
Обратите внимание, что принимаются счета только за последние три месяца. Please note that bills that have been received prior to 3 months ago cannot be accepted.
Значение 1 атрибута dLMemDefault указывает, что сообщения по умолчанию принимаются. A value of 1 for the dLMemDefault attribute indicates that messages are accepted by default.
Другое обеспечение для открытия счета (ценные бумаги или недвижимость) не принимается. No other opening collateral (such as securities or real estate) are accepted.
Атрибут dLMemDefault определяет, будут ли сообщения по умолчанию приниматься или отклоняться. The dLMemDefault attribute controls whether messages are accepted or rejected by default.
С 1990/91 года в детские сады принимаются также дети-инвалиды. Since 1990/91, handicapped children have also been accepted into kindergarten.
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен: 10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются. In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted.
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды. During his time there in the Forties, all political views had been accepted.
Чеки могут приниматься в валюте, определенной на уровне компании или уровне магазина. The checks can be accepted in the currency that is defined either at the company level or at the store level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.