Sentence examples of "принятия решения" in Russian
Translations:
all545
decision-making107
decision making10
taking a decision10
making a decision6
making decision4
other translations408
постановляет, что деятельность по проекту в рамках механизма чистого развития, которая начала осуществляться в период между датой принятия решения 17/СР.7 и датой первой регистрации этой деятельности по проекту в рамках механизма чистого развития, если она была представлена для регистрации до 31 декабря 2005 года, может использовать период кредитования, начинающийся до даты ее регистрации.
Decides that a clean development mechanism project activity starting between the date of adoption of decision 17/CP.7 and the date of the first registration of a clean development mechanism project activity, if submitted for registration before 31 December 2005, may use a crediting period starting prior to the date of its registration.
Подобное соревнование заканчивается только после принятия решения.
The competition builds until a decision emerges.
"Бесплатное" здравоохранение по сути лишило их права принятия решения.
"Free" healthcare effectively disempowers them.
В Новой Зеландии управляющий банком является единоличным органом принятия решения.
In New Zealand, the bank’s governor is the sole decision-maker.
Схема принятия решения 3.10.1 для токсичности при аспирации
Decision logic 3.10.1 for aspiration toxicity
Уклоняясь от принятия решения, ЕС будет и дальше оставаться неработоспособным.
As long as this decision is evaded, the EU will remain dysfunctional.
Схема принятия решения 3.10.2 для токсичности при аспирации
Decision logic 3.10.2 for aspiration toxicity
Часы - введите Число часов, которые есть у пользователя для принятия Решения.
Hours – Enter the number of hours that the user has to make the decision.
До принятия решения по данному вопросу бумаги могут остаться под давлением.
Pressure on the stock will be unrelenting until the decision is made.
Банк Англии собирается организовывает встречу для принятия решения по политике ставок.
The Bank of England also meets to decide on its policy rate.
Недели - введите Число недель, которые есть у пользователя для принятия Решения.
Weeks – Enter the number of weeks that the user has to make the decision.
Дни - введите Число дней, которые есть у пользователя для принятия Решения.
Days – Enter the number of days that the user has to make the decision.
В то же время арбитр назначается для принятия решения в отношении спора.
However, an arbitrator has been appointed to decide the dispute.
Расширенное финансирование МВФ стало недостаточным еще до принятия решения о его выделении.
The IMF’s Extended Fund Facility became insufficient even before it was approved.
Но мы не можем позволить себе дожидаться этого анализа до принятия решения.
But we cannot afford to wait for that analysis before taking action.
После принятия решения ваш Internet Explorer будет перенаправлен для входа в сеть.
Your suggestion will direct you to use Internet Explorer to login to the network.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert