Sentence examples of "принятые" in Russian
Translations:
all19683
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
initiate7
other translations443
Стимулировать интерес к вашему предложению > Вовлеченность (принятые предложения)
Get people to claim your offer → Engagement (offer claims)
Апелляционные жалобы на принятые решения передаются в Административный суд.
Appeals against decisions were referred to the Administrative Court.
Товарный код — создание шаблона каталога, содержащего товарные коды, принятые в отрасли.
Commodity code – Generate a catalog template that includes industry-standard commodity codes.
вспомогательные нормативные акты, принятые министрами, органами местного управления и статутными органами.
Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes.
В данной политике описаны принятые в LinkedIn правила обработки таких претензий.
This details LinkedIn's policy for handling these claims.
Принятые решения определяют атрибуты готового продукта, его форму, размер и цвет.
The choices made will determine such attributes as the shape, color, size of the finished product.
Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года.
Consider the political decisions Britons have made over the past year.
И смогут ли институциональные механизмы ООН эффективно воплотить принятые политические решения?
And can the institutional machinery of the UN itself effectively implement policies once they are decided?
Если применяется политика именования групп, необходимо соблюдать ограничения именования, принятые для организации.
If a group naming policy is applied, you need to follow the naming constraints that are enforced for your organization.
Примечание: Оспорить меры, принятые в отношении определенного видео, можно только один раз.
Before you start: You can appeal each Community Guidelines strike only once.
Комитет отмечает различные меры, принятые государством-участником в отношении детей индейцев-карибов.
The Committee acknowledges the various measures undertaken with regard to the Carib Indian children.
Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты.
Leaders must start living up to the responsibilities that come with sharing a single currency.
К сожалению, принятые правительствами дополнительные фискальные и структурные мероприятия оказались совершенно недостаточными.
Unfortunately, governments did not go nearly far enough in pursuing complementary fiscal and structural responses.
Информация отображается только для текущих производственных заказов со статусом "начатые" или "принятые".
Information is only displayed for current production orders that have a status of started or reported as finished.
Покупатель или приобретатель должен будет соблюдать обязательства, принятые нами в настоящей Политике конфиденциальности.
The buyer or transferee will have to honor the commitments we have made in this Privacy Policy.
Законодательные меры, принятые для поощрения охраны, развития и распространения достижений науки и культуры
Measures for the conservation, development and dissemination of science and culture
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert