Sentence examples of "приобретению" in Russian with translation "purchase"
Translations:
all1855
acquisition1227
purchase338
acquiring155
procurement63
acquirement3
picking up2
earning1
aquiring1
attainment1
other translations64
Каждая строка в договоре покупки является обязательством по приобретению какого-либо продукта.
Each line in a purchase agreement is a commitment to buy something.
Если вы приобрели Службу, к вашему приобретению применяются условия платежа, и вы соглашаетесь с ними.
If you purchase a Service, then these payment terms apply to your purchase and you agree to them.
Самая последняя программа ЕЦБ по приобретению облигаций является достаточно крупной для обеспечения того, чтобы Драги не потерял своего лица.
The ECB’s latest program of bond purchases will be big enough to ensure that Draghi does not lose face.
Благодаря массовому приобретению долларов, развивающиеся экономики слишком долго поддерживали кредитную культуру в США, что в конечном итоге привело к кризису.
Owing to massive dollar purchases, emerging economies have for too long supported the credit culture in the United States that ultimately led to this crisis.
Даже если перспектива или угроза использования силы между государствами и стала менее вероятной, она всё же будет сохраняться, и это именно те ситуации, которые склоняют здравомыслящие субъекты к приобретению дорогостоящих гарантий.
Even if the prospect or threat of the use of force among states has become less probable, it will retain a high impact, and it is just such situations that lead rational actors to purchase expensive insurance.
По оценкам " Транспэренси интернэшнл ", хотя на продажу оружия приходится менее 1 % всего объема мировой торговли, источники в министерстве торговли США считают, что в 50 % сделок по приобретению оружия определенную роль играет коррупция.
Transparency International estimates that although weapon sales constitutes less than 1 per cent of total world trade, U.S. Department of Commerce sources estimate that corruption plays a role in 50 per cent of arms purchases.
Своим решением 1990/26 Исполнительный совет утвердил создание резервного фонда капитальных активов для улучшения контроля за будущими операциями ЮНИСЕФ по приобретению капитальных активов, прежде всего зданий, покупаемых под служебные помещения и жилье сотрудников на местах.
By its decision 1990/26, the Executive Board approved the establishment of a capital asset reserve fund to better control the future purchases of UNICEF capital assets, mainly buildings to be purchased for office accommodations and staff housing in the field.
В своем решении 1990/26 Исполнительный совет утвердил создание резервного фонда капитальных активов для улучшения контроля за будущими операциями ЮНИСЕФ по приобретению капитальных активов, прежде всего зданий, покупаемых под служебные помещения и жилье сотрудников на местах.
By its decision 1990/26, the Executive Board approved the establishment of a capital asset reserve fund to better control the future purchase of UNICEF capital assets, mainly buildings to be purchased for office accommodations and staff housing in the field.
LinkedIn предлагает базовую (бесплатную) учётную запись и различные учётные записи класса «Премиум» (например, «Бизнес», «Recruiter Lite» или «Поиск вакансий»), а также платные услуги по приобретению кредитов на сообщения InMail, курса подготовки к сертификационному экзамену PMP®, размещению объявлений о вакансиях и рекламы в службе LinkedIn Ads.
LinkedIn offers a Basic (free) account and various Premium accounts (i.e., Business, Recruiter Lite, or Jobseeker), as well as the option to purchase items like InMail credits, the PMP® Certification Exam Preparation course, job postings, or LinkedIn Ads.
Следовательно, поскольку компания " Тетра Лаваль " имеет зависящую от нее клиентскую базу, которая часто оказывается связанной долгосрочными соглашениями об исключительных правах на покупку, образовавшаяся в результате слияния компания имела бы идеальные возможности для поощрения тех же самых клиентов к приобретению не только систем упаковки из картона, но и систем упаковки РЕТ.
Consequently, insofar as Tetra Laval has a dependent customer base often bound by long-term exclusive purchasing agreements, the merged entity would be in an ideal position to encourage the same customers to purchase not only carton packaging systems but also PET packaging systems.
Ключ продукта, приобретение и установка ранних версий Office
Product key, purchase, and installing older versions of Office:
Обязательство по качеству продукта — приобретение конкретного количества продукта.
Product quantity commitment – You purchase a specific quantity of a product.
Правила приобретения подписки, ее отмены и возврата платежей
Purchase, cancellation, & refund policies
Магазин Zune больше не поддерживает прокат и приобретение контента.
Zune Marketplace no longer supports rental or purchase of content.
прикладное программное обеспечение (приобретение программного обеспечения; расходы на лицензии);
Software applications (purchase of the software; licence costs);
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика.
The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Альтернативой для Банка Японии станет приобретение иностранных ценных бумаг.
An alternative would be for the BOJ to purchase foreign securities.
Записи цены приобретения номенклатуры также используются для справочных целей.
An item's purchase price records are also used for reference information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert