Sentence examples of "приобретен" in Russian with translation "get"

<>
Ты уже приобрела детское сиденье? You've already got the baby seat in there?
Я только что приобрела беду, неопасную, надеюсь. I just got a trouble, harmless, I hope.
Смотри, что я приобрёл в магазине молокоотсосов. Look what I got at the breast pump store.
Чтобы приобрести дополнительные стили, выберите Получить еще стили. If you want to find more for purchase, select Get more styles.
Я подумываю и своему сыну приобрести читательский билет. I was thinking of getting my son a library card.
Он приобрел это складское помещение по просьбе своей бывшей подруги. He got that storage space at his ex-girlfriend's request.
Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад. On the right there is another robot doll, who you could get a couple of years ago.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. With that same nest egg, you can get a slice of prime real estate.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру. Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Вы сможете приобрести для своей дамы сердца все чего она пожелает. So you can get that special someone in your life everything her heart desires.
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле? So, what if you could get your gas at a 10th the price?
Ты просто не приобрёл бы такой дом, всего лишь массируя пах. You just don't get a house like that from rubbing groins.
Леди и джентльмены, я тут приобрела щелку между ног за 25 долларов. I've got me a twenty-five dollar pussy, ladies and gentlemen.
Справка по активации приобретенного или предложенного бесплатно набора Office на новом компьютере Get help with activating an Office purchase or free offer on a new PC
Повысьте производительность работы и получите дополнительные преимущества, приобретя подписку на Office 365. Get the essential productivity tools that just keep getting better with an Office 365 subscription.
Как он приобрел ту форму, которая у него была прежде чем его видоизменили? How did it get into the form that it had before it got reshaped, and so forth?
Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других. When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit.
Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке. It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America.
Способ нахождения ключа продукта зависит от того, как была приобретена копия ОС Windows. Where to find your product key depends on how you got your copy of Windows:
Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом. He asked her how it was that her family couldn't get a house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.