Sentence examples of "приоритетным областям" in Russian

<>
Со времени создания правительства национального единства прошло менее 100 дней, однако связанные с этим событием надежды уже начинают оправдываться применительно к 10 приоритетным областям, выделенным во Всемирной программе действий, касающейся молодежи. Less than 100 days since the establishment of the National Union Government, the hopes aroused by that event have already been justified vis-à-vis the 10 priority areas targeted by the World Programme of Action for Youth.
В настоящем докладе охарактеризована основная деятельность Консультативной сети в период после проведения шестьдесят пятой сессии Комитета (в сентябре 2004 года) до сентября 2006 года включительно с уделением основного внимания четырем приоритетным областям, а именно: This report describes the main activities of the Advisory Network between the Committee's sixty-fifth session (in September 2004) through September 2006, focusing on four main areas:
Г-н Мокготу (Ботсвана), отвечая на вопрос 21 перечня, говорит, что, будучи развивающейся страной, Ботсвана должна отводить свои скромные государственные ресурсы приоритетным областям, представляющим непосредственную ценность для большинства ее граждан. Mr. Mokgothu (Botswana), replying to question 21 on the list of issues, said that Botswana's meagre public resources as a developing country must be allocated to high priority areas of direct value to the majority of its citizens.
Структура информационного наполнения Информационного центра состоит из определенного числа классов и подклассов, относящихся к приоритетным областям деятельности ОПТОСОЗ, которые были выявлены на втором Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (5 июля 2002 года). The Clearing House content is structured according to a certain number of categories and sub-categories, which relate to the priority areas of THE PEP identified at the Second High-level Meeting on Transport, Environment and Health (5 July 2002).
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подготовил перечни стратегических гендерных вопросов, которые должны быть включены в оперативное руководство по пяти приоритетным областям среднесрочного стратегического плана: образование девочек; вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита; защита детей; комплексное развитие детей в раннем возрасте; и иммунизация «плюс». The United Nations Children's Fund (UNICEF) has developed checklists for strategic gender issues that have to be integrated into the operational guidance on the five priority areas of its medium-term strategy plan: girls'education; human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome; child protection; integrated early childhood development; and immunization “plus”.
Обзор структуры расходов в различные годы, содержащийся в сводном докладе о многолетней рамочной программе финансирования на 2004-2006 годы, дает представление о распределении ресурсов по приоритетным областям стратегического плана. A review of historical expenditure patterns presented in the MYFF cumulative report, 2004-2006 can, however, provide an indication of the distribution of resources across the focus areas of the strategic plan.
Перестройка веб-сайта МУНИУЖ для обеспечения удобства пользования и представления обновленной информации по приоритетным областям всестороннего учета гендерной проблематики, включая Пекинскую платформу действий, итоги работы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; The INSTRAW web site is redesigned in a user-friendly manner, providing up-to-date information on priority areas for gender mainstreaming, including the Beijing Platform for Action, the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, and the Millennium Development Goals.
Эти два новшества нашли отражение в документе IDB.32/CRP.5, в котором предлагаемые РССП представлены по различным разделам, касающимся программ технического сотрудничества по тематическим приоритетным областям, другой программной деятельности, координации программ и региональных вопросов, мобилизации ресурсов и услуг по вспомогательному обслуживанию программ и управлению ими. These two innovations were consolidated in document IDB.32/CRP.5, which presented the proposed MTPF under separate headings addressing the programmes of technical cooperation by thematic priority, other programme activities, programme coordination and regional issues, resource mobilization, and programme support and management services.
Со времени своего создания в 1994 году УСВН в своей надзорной деятельности уделяло внимание следующим приоритетным областям: поддержание мира, гуманитарная и смежная деятельность, управление людскими ресурсами, закупочная деятельность и проблемы, связанные с учреждением новых органов. Since its establishment in 1994, OIOS has pursued the following priority areas for oversight activities: peacekeeping, humanitarian and related activities, human resources management, procurement and problems associated with establishing new bodies.
В поддержку осуществления резолюции 51/172 и рекомендаций состоявшегося в 2002 году Межучрежденческого совещания «за круглым столом» по вопросам коммуникации в целях развития Группа ФАО по вопросам коммуникации в целях развития, входящая в состав Службы пропаганды, просвещения и коммуникации, свое основное внимание уделяет следующим приоритетным областям: In its support of the implementation of resolution 51/172 and the recommendations of the 2002 Inter-Agency Round Table on Communication for Development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Communication for Development Group, located in the Extension, Education and Communication Service, has focused its attention on the following priority areas:
В январе 2008 года Центральноафриканская Республика получила право на поддержку из средств Фонда миростроительства по трем приоритетным областям: реформа органов безопасности, содействие обеспечению эффективного управления и верховенства закона, и возрождение общин, пострадавших в результате конфликтов. In January 2008, the Central African Republic became eligible to receive support through the Peacebuilding Fund, which has focused on three priority areas: security sector reform, promotion of good governance and the rule of law and revitalization of communities affected by conflicts.
В рамках БПМСУ основное внимание уделяется шести приоритетным областям: охране здоровья матерей и новорожденных, педиатрической помощи, охране репродуктивного здоровья и здоровья подростков, борьбе с инфекционными заболеваниями (включая ВИЧ и СПИД), охране психического здоровья и оказанию неотложной помощи. The BPHS focuses on six priorities: maternal and newborn care, child health, reproductive and adolescent health, communicable disease control (including HIV and AIDS), mental health, and emergency care.
Группе экспертов поручается завершить дальнейшую работу по закреплению или усилению, в случае необходимости, документа о руководящих принципах и указаниях, касающихся наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной практики, речь о котором ведется в решении СК-1/19, с целью оказания помощи в осуществлении планов действий при уделении особого внимания следующим приоритетным областям: The Expert Group is tasked with the completion of further work on the enhancement or strengthening, where need be, of the best available techniques and best environmental practices guidelines and guidance document referred to in decision SC-1/19, to assist the implementation of action plans, with emphasis on the following priority areas:
Как и в случае документа IDB.33/17, в настоящем докладе представлена информация об осуществлении РССП на 2006-2009 годы по трем тематическим приоритетным областям деятельности ЮНИДО (борьба с нищетой на основе производственной деятельности, создание торгового потенциала и окружающая среда и энергетика), а также о программе исследований Организации и мерах, принятых в целях укрепления представительства и деятельности ЮНИДО на местах. As in the case of document IDB.33/17, this document provides information on the implementation of the MTPF for 2006-2009 according to UNIDO's three areas of thematic focus (poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy) as well as the Organization's research programme and measures adopted to strengthen UNIDO's field presence and operations.
Ниже приведены расходы на проведение мероприятий по оказанию технической помощи, предложенные в рабочем документе, подготовленном Секретариатом, в разбивке по приоритетным областям (номера указанных ниже пунктов соответствуют пунктам в рабочем документе). The costs of carrying out the technical assistance activities proposed in the working paper prepared by the Secretariat are outlined below, grouped by priority area.
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств будет руководить перестройкой деятельности страновых отделений в интересах детей; выступать в качестве надежного партнера при выборе направлений политики; оказывать страновым отделениям поддержку в отношении программ по пяти приоритетным областям ССП, с уделением особого внимания мероприятиям на этапе разработки программ. The Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States Regional Office will guide country offices in transforming their engagement for children; act as a credible partner to influence policy choices of partners; and provide programme support to country offices in the five MTSP focus areas, emphasizing upstream interventions.
Речь идет о непропор-ционально широком участии ЮНИДО в выполне-нии многосторонних экологических конвенций, что наносит ущерб приоритетным областям деятель-ности ЮНИДО, таким как промышленное управ-ление и статистика, содействие инвестированию, передача технологий, производительность и качест-во. He had in mind the disproportionate participation by UNIDO in the implementation of multilateral environmental conventions at the cost of work on industrial management and statistics, investment assistance, transfer of technology, productivity enhancement and quality control.
Следует надеяться, что политическая ситуация в Сухуми в ближайшее время стабилизируется и что диалог по установленным приоритетным областям, таким, как экономическое сотрудничество, возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также политические вопросы и вопросы безопасности, возобновится и будет поддерживаться соответствующими мерами укрепления доверия. It is to be hoped that the political situation in Sukhumi will stabilize shortly and that dialogue in the established priority areas — economic cooperation, the return of refugees and internally displaced persons and political and security matters — will resume and be underpinned by relevant confidence-building measures.
Как эти отобранные показатели- цены на энергию, использование энергии, энергоемкость, энергоэффективность, структура энергобаланса и энергетическая безопасность- могли бы конкретно применяться к пяти приоритетным областям КУЭ,- схематически показано в таблице 3. How these selected indicators- energy prices, energy use, energy intensity, energy efficiency, energy mix and energy security- might apply specifically to the five CSE priority areas, is sketched out in Table 3.
Первый качественный анализ 35 докладов об оценке показывает общие темы и вопросы, относящиеся к восьми приоритетным областям Организации. The first qualitative analysis of 35 evaluation reports reveals common themes and issues related to the Organization's eight priority areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.