Beispiele für die Verwendung von "природные" im Russischen
Кроме того, природные радиоактивные материалы могут подвергнуть людей воздействию ионизирующей радиации в ходе обычных разнообразных видов деятельности человека, например, при использовании осадка в процессе очистки воды в сельском хозяйстве, а также отходов для заполнения каверны или в качестве строительного материала.
Besides these, naturally occurring radioactive material can expose people to ionizing radiation as a result of various normal human practices, such as the agricultural use of sludge from water treatment or the use of residue as landfill or building material.
Это - творения культуры, а не природные явления.
They are cultural creations, not natural phenomena.
Многие ценнейшие природные ресурсы находятся в развивающихся странах.
Developing countries are blessed with some of the world’s most precious natural resources.
Сегодня, наша важнейшая миссия - защитить природные ресурсы нашей планеты.
Today our greatest battle is to protect the natural offerings of our planet.
географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности;
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features;
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
Africa's mineral-rich countries must exploit their abundant natural resources.
Человечество истощает невосстановимые природные ресурсы и вмешивается в климат планеты.
Humanity depletes non-renewable natural resources and interferes with the planet’s climate.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
Слишком часто это вынужденное развитие, игнорирующее природные склонности и волю народа.
All too often, it is forced development, imposed against people's natural inclinations and will.
Страна лишилась промышленности: подавляющая часть её экспорта приходится на природные ресурсы.
The country has deindustrialized: the vast majority of its exports now come from natural resources.
А человеческие ресурсы похожи на природные тем, что [ценности] заложены глубоко,
And human resources are like natural resources; they're often buried deep.
Восстановить природные системы Земли и здоровье наиболее уязвимого населения планеты можно.
Repairing the Earth’s natural systems, and restoring the health of the planet’s most vulnerable populations, is possible.
Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы.
You get the human lungs, you get acacia trees, you get ferns, you get these beautiful natural forms.
Землетрясения и природные катастрофы: наводнения, ураганы и т.д. делают свое дело.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena - floods, tornadoes, etc. - take their toll.
И мы расходуем их намного быстрее, чем природные системы могут их восстанавливать.
And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung