Sentence examples of "природные ресурсы" in Russian

<>
Природные ресурсы: алмазы и лес Natural resources: diamonds and timber
Наши прогнозы показывают, что проекты, размещенные с использованием подхода "Продуманной гидроэнергетики" способны отвечать своим энергетическим целям, достигать более высокой средней нормы прибыли и сокращать неблагоприятное воздействие на природные ресурсы. Our projections show that projects sited using a Hydropower by Design approach can meet their energy objectives, achieve a higher average rate of return, and reduce adverse effects on environmental resources.
Страна богата на природные ресурсы. The country is rich in natural resources.
помогли бы защитить природные ресурсы нашей планеты; help protect our planet's natural resources;
Многие ценнейшие природные ресурсы находятся в развивающихся странах. Developing countries are blessed with some of the world’s most precious natural resources.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы. Africa's mineral-rich countries must exploit their abundant natural resources.
Человечество истощает невосстановимые природные ресурсы и вмешивается в климат планеты. Humanity depletes non-renewable natural resources and interferes with the planet’s climate.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием. Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
Страна лишилась промышленности: подавляющая часть её экспорта приходится на природные ресурсы. The country has deindustrialized: the vast majority of its exports now come from natural resources.
Так происходит потому, что природные ресурсы являются заманчивым призом, за который нужно бороться. This is because natural resources serve as an enticing prize to fight over.
Что страны могут сделать, чтобы природные ресурсы оказались, скорее, благословением, а не проклятием? What can countries do to ensure that natural resources are a blessing rather than a curse?
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно. • Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Поэтому природные ресурсы являются не только объектом коррупции, но и средством удержания власти. The natural resources are therefore not only a target of corruption but also an instrument of holding power.
Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита. In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity.
Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы. Moreover, the issue is not merely that we have not run out of natural resources.
Индустрия туризма связана с непомерной нагрузкой на природные ресурсы, особенно на запасы пресной воды. The tourism industry places an incalculable strain on natural resources, particularly water.
Циники говорят, что электронная сеть Индии оказывает Африке услуги в обмен на природные ресурсы. Cynics say that India's e-Network is currying favor with Africa in exchange for natural resources.
А самое главное то, что если страна импортирует природные ресурсы, значит другая их экспортирует. More important, if a country is importing natural resources, another country must be exporting them.
Кроме того, правительства считают природные ресурсы стратегическими и не хотят предоставлять информацию о них. In addition, governments consider natural resources to be strategic and don't release information about them.
Природные ресурсы, такие как алмазы, нефть, древесина, золото, медь, вода и земля, обладают конфликтообразующим потенциалом. Natural resources such as diamonds, oil, timber, gold, copper, water and land have had the potential to generate conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.