Sentence examples of "присоединения" in Russian
Translations:
all898
accession574
joining98
attach20
addition16
adhesion9
connection6
attachment6
incorporation4
annexing2
attaching2
other translations161
Возможность присоединения ко всем этим сетям делает место обитания ценным.
The ability to connect to all of these networks makes a habitat valuable.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
Расширение доступа к услугам: механизм немедленного временного присоединения к системе личного страхования
Improved access to healthcare: immediate provisional membership of the personal insurance system
Оно рассматривает возможность присоединения к ним с учетом других внутренних и международных приоритетов.
It is giving consideration to adopting these relative to other domestic and international priorities.
Большая часть опросов указывает на то, что значительное большинство против присоединения к евро.
The irony here is that the Euro played an enormous part, directly and indirectly, in moving Britain, like other EU members, in the direction of free markets and fiscal discipline.
Мы делаем все, что вы просите, а вы все еще не хотите нашего присоединения».
We do everything they ask us to do, and still they don’t want us.”
Иосиф Сталин – уже после Гитлера – использовал референдумы для присоединения Восточной Европы к Советскому блоку.
And, after Hitler, Joseph Stalin used referendums to incorporate Eastern Europe into the Soviet bloc.
Но феминизм всегда был скорее последствием присоединения женщин к рабочей силе, нежели его причиной.
But feminism was always more of a response to women entering the labor force than its cause.
Отказ Швеции от присоединения к зоне евро обнажает фундаментальный выбор, с которым сейчас сталкивается Европа.
Sweden's thumbs down to the Euro strips bare the fundamental choice now facing Europe.
Принципы, изложенные в проекте, — это универсально признанные принципы международного права, такие как недопустимость присоединения территории силой.
The principles outlined in the draft are universally accepted principles of international law, such as the inadmissibility of the acquisition of territory by force.
Если решение кипрской проблемы не будет найдено, у противников присоединения Турции к Евросоюзу появится очень убедительный аргумент.
Unresolved, it will provide a sure means of preventing Turkey's membership by those who are against it.
29 человек из ее 30 членов сказали тогда, что Турция достаточно успешно выполняет все критерии для присоединения.
Of its 30 members, 29 said that Turkey had fulfilled the criteria sufficiently to proceed.
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке.
One way forward would be to establish numerical guidelines - along the lines of the Maastricht Treaty - for conferring G-7 membership.
Республика Корея приветствует завершение разработки проекта Конвенции и призывает все государства принять необходимые меры для присоединения к ней.
She welcomed the conclusion of the draft Convention and urged all States to begin the necessary procedures for becoming party to it.
Количество прихода на номер форме Группы нумерации во время присоединения меток к серийным номерам необходимо задавать равным единице.
Specify the receipt quantity per number to one in the Number groups form as the tags are connected to serial numbers.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
рассмотрели справочный документ, озаглавленный " Основные препятствия для присоединения к Конвенции и ее осуществление в странах Закавказского региона и Центральной Азии ";
Considered the background document on the “Key obstacles in acceding to and implementing the Convention by the Caucasian and Central Asian countries”;
В разделе Укажите, требуется ли подтверждение владельца для присоединения к группе укажите, требуется ли подтверждение для пользователей, желающих присоединиться к группе.
Under Choose whether owner approval is required to join the group, specify whether approval is required for people to join the group.
Следуя по пути демократии и уважения прав человека, Чад не сформулировал в момент присоединения никаких оговорок и не сделал толковательных заявлений.
In view of its commitment to democracy and respect for human rights, it made no reservation and no interpretative statement at the time.
Мы подчеркиваем значимость достижения всеобщего присоединения к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), которое, помимо прочего, призвано содействовать процессу ядерного разоружения.
We stress the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert