Sentence examples of "присоединяется" in Russian
Translations:
all734
join392
sign89
align83
attach59
affiliate13
ally1
fall in with1
other translations96
Подставка присоединяется только к одной стороне консоли.
The stand is designed for placement on only one end of the console.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху.
I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Его делегация присоединяется к комментариям, сделанным делегацией Швеции в документе A/55/226.
His delegation associated itself with the comments made by the delegation of Sweden in document A/55/226.
Он набирает номер, указанный в приглашении, вводит идентификатор конференции и присоединяется к собранию.
He dials the number listed in the meeting request, enters the conference ID, and he's in.
Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold.
Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Гамбии.
Mr. Mamba (Swaziland) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Gambia.
интерфейсы для загрузки и выгрузки пластин, к которым присоединяется более двух единиц оборудования для обработки полупроводников; и
Interfaces for wafer input and output, to which more than two pieces of semiconductor processing equipment are to be connected; and
Австралия поддерживает и с готовность присоединяется к Новой Зеландии и Мексике в качестве соавтора проекта резолюции по ДВЗЯИ.
Australia welcomes and is pleased to be a sponsor, with New Zealand, of Mexico's draft resolution on the CTBT.
Румыния присоединяется к заявлению, сделанному президентом Финляндии от имени Европейского союза, и полностью разделяет высказанные в нем взгляды.
Romania subscribes to the statement made by the President of Finland on behalf of the European Union, and fully shares the views expressed therein.
Г-н Мукаи (Япония) присоединяется к высказанным озабоченностям и выражает поддержку письму Председателя от 22 апреля 2008 года.
Mr. Mukai (Japan) endorsed the concerns raised and expressed support for the Chairman's letter of 22 April 2008.
Г-н Онобу (Нигерия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному Индонезией от имени Движения неприсоединившихся стран.
Mr. Onobu (Nigeria) said that his delegation associated itself with the statement of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
К вашему сведению, агент Нэш присоединяется к вашей команде на непостоянной основе для миссий, где может понадобиться его опыт.
FYI, I have recommended that Agent Nash be assigned to your team on a semi-permanent basis for those missions where he may have areas of expertise.
Китай завоёвывает репутацию по всему континенту, т.к. присоединяется к совместным антиколониальным движениям сопротивления и относится к континенту серьёзно.
China is winning goodwill across the continent by tapping into shared anti-colonial resentments - and by treating the continent seriously.
Г-н Лоло (Нигерия) заявляет, что его страна присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая.
Mr. Lolo (Nigeria) said that his country endorsed the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China.
CFDT (Французская демократическая консолидация труда), бывшая христианская, ставшая светской в 1964 году, все больше проникается идеями движения и присоединяется к ним.
The CFDT, formerly Christian but secularized in 1964, understands the movement better and takes on its ideas.
Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Гамбии, и поддерживает необходимость достижения цели обеспечения универсальности.
Mr. Mamba (Swaziland) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Gambia and supported the objective of universality.
Г-н аль-Кабанди (Кувейт) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению представителя Марокко, которое было сделано от имени неприсоединившихся стран.
Mr. Al-Qabandi (Kuwait) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
Когда пользователь утверждает конфигурацию, копия окончательного чертежа передается в модуль обработки документов системы Microsoft Dynamics AX 2012 и присоединяется к сконфигурированной строке.
When the user accepts the configuration, a copy of the final drawing is copied to document handling in Microsoft Dynamics AX 2012 and connected to the configured line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert