Sentence examples of "приступят" in Russian with translation "start"
Целевые группы по страновым докладам приступят к работе на семьдесят пятой сессии Комитета в июле 2002 года.
Country report task forces will start operating during the seventy-fifth session of the Committee in July 2002.
Между тем, с тех пор как начались дискуссии о Nabucco, якобы неуклюжие и некомпетентные русские уже построили один крупный газопровод, а к концу 2012 года приступят к прокладке другого.
Meanwhile, since discussions of Nabucco started, the supposedly bumbling and incompetent Russians have already constructed one major natural gas pipeline and will start construction on another by the end of 2012.
Учреждения по предоставлению помощи в сотрудничестве с Временной администрацией вскоре приступят к осуществлению программы по оказанию содействия вынужденным переселенцам в Афганистане и беженцам в соседних странах в возвращении в свои дома.
Aid agencies, in collaboration with the Interim Administration, will start a programme to help those who are displaced within Afghanistan and refugees in neighbouring countries to return to their homes.
Например, благодаря шестому раунду переговоров в рамках Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией Филиппины приступят к осуществлению программы наращивания мер по профилактике ВИЧ/СПИДа, лечению, уходу и поддержке посредством активизации добровольного консультирования, тестирования и усовершенствования стратегии обеспечения безопасных запасов крови.
For example, through round six of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Philippines will start implementing the programme on scaling up HIV/AIDS prevention, treatment, care and support; through enhanced voluntary counselling and testing and improved blood-safety strategies.
Скорейший способ приступить к работе — воспользоваться шаблоном.
The fastest way to get started is to use a template.
Десятки мастеров позволят сразу приступить к эффективной работе.
Dozens of Wizards make it easy to get started and get productive.
Как разрешить Конструктору стратегий приступить к построению стратегии?
How do I Access the Strategy Builder to start building my strategy?
Введите дату и время, когда работник приступит к работе.
Enter the date and time when the worker will start their employment.
Прежде чем приступить, давайте поговорим о новом понятии: индексе.
But before we start, let’s discuss a new term: “index.”
Чтобы приступить к работе с приложением Visio, откройте его.
Start using Visio right away by opening it.
Узнайте, как приступить к работе с Office 365 PowerShell.
Read how to Get started with Office 365 PowerShell.
Добавить команду > Создать команду, чтобы приступить к созданию группы.
Add team > Create team to start creating a team.
Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
So my story in working with animal tissues starts in 1984.
Приступите к созданию новой рекламы, выберите цель Вовлеченность для приложения.
Start creating a new ad, choose App Engagement as your objective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert