Sentence examples of "присутствием" in Russian with translation "presence"
Так вот почему ты украшаешь нас своим присутствием, Уриэль?
Is that why you're gracing us with your presence, Uriel?
Может, в другой раз великий кахуна почтит меня своим присутствием.
Maybe next time, the big kahuna will grace me with his presence.
Я польщен твоим присутствием за праздничным столом, так что, подыграю.
You honor me with your presence at my Seder table, so, I'll play along.
Убийца со вспыльчивостью и присутствием духа и опыта оказывается на месте преступления.
A killer with a short fuse and the presence of mind and expertise to tamper with the crime scene.
для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
for the Palestinians, a state with an ongoing Israeli military presence would be worthless.
"Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
so, you are worried about the American military presence in Central Asia, and you want to confront it.
Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer.
Вам следует использовать Бизнес-менеджер, чтобы управлять присутствием своей компании на Facebook, если:
You should use Business Manager to manage your company's presence on Facebook if you:
Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца.
The Earth itself is kept in orbit because it rolls along a valley in the environment that's curved because of the Sun's presence.
Американские военные своим присутствием в Афганистане в значительной мере помогают повысить легитимность и стратегическую значимость боевиков".
The United States military presence in Afghanistan greatly contributes to the legitimacy and strategic message of the...insurgency.”
Большинство американцев не чувствуют жертв, связанных с большим присутствием войск и продолжающимися конфликтами в Афганистане и Ираке.
Most Americans do not feel the sacrifices associated with the large troop presence and ongoing conflicts in Afghanistan and Iraq.
Их профессиональный опыт, профессиональная подготовка и навыки должны дать им возможность обеспечивать ценное руководство общим гуманитарным присутствием.
Their professional experience, training and skill sets should enable them to provide invaluable leadership for the overall humanitarian presence.
И всё же, даже допуская, что американская общественность согласится с подобным присутствием, иракский народ его абсолютно не потерпит.
Still, even assuming that the American public would tolerate such a presence, the Iraqi public would not.
Бакиев сказал что-то вроде: «Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
Bakiyev seems to have said: so, you are worried about the American military presence in Central Asia, and you want to confront it.
Оно так же может быть совмещено со стараниями достичь прощения и примирения, но сострадание может также выражаться и одним только присутствием.
It can be joined with the harder work of forgiveness and reconciliation, but it can also express itself in the simple act of presence.
На протяжении поколений в преддверии Великих игр наш правитель по обычаю обходил ямы для бедных, чтобы почтить и их бойцов своим присутствием.
For generations in the days leading up to the great games, it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits to pay the fighters there the honor of her presence.
Старейшины выразили недовольство присутствием эфиопских войск и высказались в том смысле, что их вывод послужит отправной точкой для обеспечения стабильности в Сомали.
The Elders expressed dissatisfaction with the presence of Ethiopian military and argued that their withdrawal presented the starting point for securing stability in Somalia.
Тем не менее мы считаем, что деятельность международного сообщества не может и не должна ограничиваться только присутствием МООНСГ в ее нынешнем виде.
Nevertheless, we believe that the action of the international community in Haiti cannot and must not consist merely in the presence of MINUSTAH in its current configuration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert