Sentence examples of "притащим" in Russian
Я привяжу их за ноги, и мы притащим их ко двору.
I'll take out their legs, then we drag them back to court.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы,
The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms.
Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set.
Он притащил меня домой и бил меня три дня подряд.
He dragged me home, and he beat me for three days straight.
В тот день сержант притащил домой своего друга с развороченной грудью.
That sergeant dragged his friend home that day missing half his chest.
Она приложила усилия, что притащить его сюда, и он плюхнулся на диван.
She would have struggled to drag him here, and he would have flopped onto the couch.
Пять лет спустя я пришёл во второй раз, точнее Шенкс опять меня притащил.
Five year later, my second meeting, Shanks, once again, dragged me to it.
Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя.
Bob just dragged me up the steps of a brownstone.
Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do?
С его помощью я пробью стены Форли И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
I would batter the walls of Forli with it and drag Catherina Sforza in chains before you.
Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself.
Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
Okay, so someone dragged our victim's dead body into a building, knowing that it was going to be demolished.
Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill.
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building.
Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out.
Кто-то наверняка отгрыз эту ногу и притащил ее сюда, что означает, само тело должно быть где-то поблизости.
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away.
Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem:
Вчера вы притащили мою дочь сюда, как какую-то преступницу, а теперь она пропала и я хочу знать, что вы намерены делать!
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert