Sentence examples of "приходил навестить" in Russian

<>
Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось. He came to see me any time he felt like it.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком. He would often come to see us when I was a child.
Не приходил навестить вас во вторник ночью? Didn't come and see you Tuesday night?
Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
Ко мне на день рожденья никто не приходил. Nobody would visit me on my birthday.
Почему ты не придешь навестить нас? Why don't you come visit us?
Я приходил сюда десятки раз. I went there dozens of times.
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Почему ты приходил сюда сегодня утром? Why did you come here this morning?
Том смог найти время, чтобы навестить Мэри, когда был в Бостоне. Tom managed to make time to visit Mary while he was in Boston.
Кто приходил? Who has come?
Мы пришли навестить вас. We have come to pay you a visit.
Однако, мальчик долгое время не приходил. But the boy stayed away for a long time.
Если ты свободен, заходи навестить меня. If you are free, come around to see me.
Людмила Старостина рассказывает, как к ним приходил какой-то историк, умолял пустить, чтобы он начал в квартире раскопки. Lyudmila Starostina recalls how some historian came and pleaded with them to let him in so that he could start excavations in the apartment.
Том не спешит навестить Мери в больнице. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital.
Ранее весь нефтяной импорт приходил во Вьетнам с Ближнего Востока. Previously, all of Vietnam's crude imports had come from the Middle East.
В рамках шоу Бенсон хотел навестить отдаленных «друзей» по Facebook и посмотреть, как они отреагируют на его появление. In the show, Benson planned to pay visits to distant Facebook “friends” and see how they react with him at their door.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем. He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
А почему бы мне ее не навестить? Why don't I pay a call on her?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.