Sentence examples of "приходить на свидание" in Russian
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
You don't need to come to the office, you can take the day off.
Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание?
How can I succeed in getting a date with Nancy?
Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание.
You shouldn't eat garlic before going out on a date.
Растущая кипа документов на вашем рабочем столе заставляет вас задерживаться или приходить на работу раньше, чтобы вы могли все успеть?
Does the ever-growing pile of work on your desk cause you to stay late or come in early in an attempt to stay on top of things?
Слушай, я же сказала, что не пойду с ним на свидание.
Look, I told you, I'm not going on a date with him.
Уведомления о вашем канале будут приходить на адрес электронной почты, который вы укажите в аккаунте бренда.
Email notifications for the YouTube channel go to the notification address that you can set for the Brand Account.
Письма от Google Групп стали приходить на адрес личного аккаунта Google
Receiving Google Groups mail at my personal Google Account
Если вы не укажете контактный адрес, оповещения будут приходить на ваш основной адрес эл. почты.
By default, Google uses your Google Account email for contacting you unless you add a contact email.
Почему такая мягкотелая амеба, как ты, ходит на свидание а я не могу?
How come a spineless sea squirt like you has a date, but not me?
Письма от Google Групп начали приходить на ваш основной адрес электронной почты аккаунта Google вместо дополнительного адреса? Это происходит потому, что ваш аккаунт в другом домене (например, @moi-domen.com) теперь добавлен в Google Apps и больше не может использоваться в качестве дополнительного адреса электронной почты в других сервисах.
If you're suddenly receiving mail from Google Groups to the primary email address listed on your personal Google Account, this is because you're unable to use your @mydomain.com address as an alternate email addresses.
В Германии многие считают EFSF нарушением основного принципа, заключающегося в том, что государства ЕС не должны приходить на помощь попавшим в беду партнерам.
In Germany, many consider the EFSF a breach of the fundamental principle that EU governments cannot be bailed-out by their partners.
Ваши задания будут приходить на ваши коммуникаторы, машина в вашем распоряжении, завтрак за мой счёт.
Your assignments will be on your Treos, the car is at your disposal, and breakfast is, uh, my treat.
Эд, он, возможно, отправился на свидание с собственной сестрой.
Ed, he's about to go on a date with his sister.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert