Sentence examples of "причинная связь" in Russian with translation "causal relationship"
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming.
Как отмечено в Докладе о всемирном социальном положении 2003 года, существует причинная связь между такими отрицательными социальными явлениями, как отсутствие образования, слабое здоровье, ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию, с одной стороны, и нищета, недостаточная трудоспособность и недостаточное развитие личности, с другой стороны.
As observed in the Report on the World Social Situation 2003, there was a causal relationship between such social ills as lack of education, poor health, limited access to health care and education on the one hand, and poverty, earning capacity and personal development on the other.
Конечно, простой причинной связи между бедностью и неравенством и насилием не существует.
Of course, there is no simple causal relationship linking poverty and inequality to violence.
К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня.
Unfortunately, there is no publicly available data to establish a causal relationship between bonuses' pay-for-performance sensitivity and risk-taking for lower-level managers.
Дальнейшие исследования показали, что возбудитель нового варианта болезни Крейцфельда – Якоба имеет идентичные биологические характеристики с возбудителем губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота, что подтверждало причинную связь.
Later investigations have shown that the transmitting agent in variant CJD shares identical biological properties with BSE’s agent, supporting a causal relationship.
У женщин с историей выкидышей уровни бета-ГХГ в крови были выше, чем у контрольной группы, однако у этих женщин был также повышен уровень других хлорорганических соединений, поэтому причинную связь установить не удалось (Gerhard, 1999).
Beta-HCH levels were higher in the blood of women with miscarriages compared to a control group. Several other organochlorine pesticides were also higher in these women, and therefore it was not possible to establish a causal relationship (Gerhard, 1999).
Последние статистические данные свидетельствуют о наличии неоспоримой причинной связи между увеличением во всем мире масштабов распространения ИПП, рака, ВПЧ и ВИЧ (с его смертельными последствиями) и так называемым «сексуальным раскрепощением женщин» вследствие свободного наличия и использования средств контрацепции.
Recent statistics show an irrefutable causal relationship between the worldwide increase of STIs2, cancer, HPV and HIV3 (with its deadly consequences), and the so-called liberation of female sexuality through the ready availability and usage of contraceptive devices.
«Комиссия отмечает, что если случаи высылки сами по себе основывались на [мотивах] дискриминации, запрещенных согласно конвенциям № 111 и 158, то прекращение трудовых отношений имеет непосредственную причинную связь со случаями высылки, и их нельзя характеризовать как " простые следствия ", не имеющие отношения к Конвенции № 158.
“The Committee notes that if the expulsions were themselves based on grounds of discrimination prohibited under Conventions Nos. 111 and 158, then the terminations have a direct causal relationship with the expulsions, and cannot be characterized as'mere consequences'that bear no relationship to Convention No. 158.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert