Exemples d'utilisation de "пришли" en russe
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack.
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний.
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно.
Your amended offer reached our office too late.
Когда пришли из Службы защиты детей, она изменила показания.
When Child Protective Services arrived, she changed her story.
Они просто не пришли, так что ему пришлось циклевать пол самому.
They didn't turn up so he had to sand the floor himself.
Возможно, вы пришли к нему потому, что хотите расти вместе с Америкой.
You may have reached it because you want to grow with America.
Похоже, мы пришли к одному из тех взаимовыгодных сценариев.
It seems like we have arrived at one of those mutual back-scratching scenarios.
Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений.
We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
Узнай, когда именно Дмитрий приедет, затем пришли информацию на этот номер.
Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number.
И пришли мне несколько своих пленных, пусть помогут моим пушкарям.
And send me some of their captives, let help my gunners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité