Sentence examples of "приятное" in Russian
Translations:
all586
nice265
good117
pleasant103
enjoyable16
sweet14
pleasing14
cuddly10
pleasurable8
agreeable6
gratifying5
acceptable2
satisfying2
dulcet2
comforting2
likable1
other translations19
Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.
If I ever go back to the States, which seems unlikely, I'll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.
Знаешь, иногда кроманьонцы вносят приятное разнообразие.
You know, and for the record, Cro-magnon is a relief sometimes.
Это приятное, согревающее душу воспоминание, как Рождество.
It's a happy little memory to cherish, like Christmas.
Приятное возбуждение и опьянение от массовых демонстраций рассеялось.
The exhilaration of the mass demonstrations has dissipated.
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
The most fun thing I ever did in my life, the most moving.
Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.
It's because he wanted to play, that's why I wrote that.
Кто сказал, что мы не можем совместить приятное с полезным.
No reason we can't enjoy this interview.
Ответом на твой вопрос, Гарак, будет "нет", это не приятное путешествие.
To answer your question, no, I'm not on a pleasure cruise.
Большинство отдыхающих, по-видимому, испытывают приятное оживление от присутствия других отдыхающих вокруг них.
Most vacationers seem to derive a sense of excitement from the presence of many other vacationers around them.
Чтобы опросы Brand Lift оставили у всех приятное впечатление, очень важно соблюдать правила.
The policies herein play an important role in maintaining a positive experience for everyone using Brand Lift surveys.
Моноэтаноламин – не очень приятное вещество – ядовитое, огнеопасное и едкое, обладающее также острым аммиачным запахом.
MEA is unpleasant: toxic, flammable, and caustic, with an acrid, ammoniacal smell.
Благодаря всплывающим окнам с видео, режиму разделения экрана, новым возможностям омнибокса и усовершенствованным визуальным вкладкам Opera Neon превращает работу в сети в простое и приятное занятие.
With video pop-out, split screen mode, a rebuilt omnibox and improved visual tabs, Opera Neon makes surfing the web both easy and beautiful.
Так, например, пациенты в группе, принимающей плацебо, могут надеяться, что принимают активные препараты и, хотя их состояние на самом деле и не улучшилось, сказать, что чувствуют ослабление боли, чтобы сделать приятное проводящему исследование врачу.
Those in the group receiving placebos may hope that they receive an active treatment and, although they do not really improve, may report a small decrease in pain to please the investigator.
12 октября произошло приятное событие — наконец-то был избран депутат Национального переходного законодательного собрания от графства Гранд-Кру, в результате чего был сформирован полный состав Собрания, насчитывающий 76 депутатов, и преодолен важный рубеж в процессе осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
In a welcome development, the long-awaited election of the National Transitional Legislative Assembly representative for Grand Kru county took place on 12 October, bringing the Assembly to its full strength of 76 members and fulfilling a major benchmark in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
Как рассказал Би-Би-Си глава Американской ассоциации кинопроизводителей Дэн Гликман (Dan Glickman), "с тех пор, как мы начали закрывать подобные сайты, время загрузки файлов через торрент-трекер выросло экспоненциально, а значит, скачивание защищенных фильмов и телепередач теперь уже не такое приятное занятие, как раньше."
"MPAA CEO Dan Glickman told the BBC, ""Since we began shutting these sites down, the time that it takes to download a file on BitTorrent has increased exponentially, which means the experience of downloading copyrighted films and TV shows is not what it used to be."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert