Beispiele für die Verwendung von "приятный на ощупь" im Russischen
Плюс, у нее есть мужчина, которого она иногда посещает, который, так же, приятный на вид.
Plus she has a male companion for each and every event that she attends, some eye candy.
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?
The style is nice, but do you have it in a different color?
Это приятный ресторан. Спасибо за то что привели меня сюда.
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик.
The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
- Пропустили много шайб, не очень приятный момент.
- We missed a lot of pucks, not a very pleasant time.
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule.
Он человек приветливый и приятный, и астронавты НАСА любят его.
He is affable and well liked by the NASA astronauts.
Тем не менее, приятный сюрприз в строительстве PMI наступает после возможного преодоления производственным индексом PMI последствий этого доклада и отчасти укрепления GBP.
However, a positive surprise in the construction PMI coming after the manufacturing PMI could perhaps overcome the impact of that report and strengthen GBP somewhat.
Приятный сюрприз и дальнейшее повышение цен на нефть может добавить к позитивному настроению по отношению к CAD после оптимистичного заявления по денежно-кредитной политики в среду.
A positive surprise and a further rise in oil prices could add to the positive sentiment towards CAD following the optimistic monetary policy statement on Wednesday.
Как и производственный PMI, опубликованный в понедельник, приятный сюрприз может поддерживать GBP.
As with the manufacturing PMI released on Monday, a positive surprise could keep GBP supported.
Слишком часто Хиллари показывала свой крутой нрав и не раз доказывала, что человек она не слишком приятный. Но вновь открывшиеся факты о ее физической особенности придают новый смысл фразе «никому не показывай, что волнуешься (и потеешь)».
Hillary has proven herself a badass too many times to count, but this new information brings whole new meaning to the phrase, “don’t let them see you sweat.”
Тем временем приятный сюрприз преподнес сирийский народ, не получавший от международного сообщества и четверти той поддержки, которую получает ливийский народ.
The other pleasant surprise is the Syrian people, who did not receive from the international community even a quarter of the support afforded to the Libyan people.
высокие уровни бедности в их провинциях, приятный образ жизни для них самих и пренебрежение демократическими институтами.
high rates of poverty in their provinces, comfortable lifestyles for themselves, and a disdain for democratic institutions.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
Personally, Blix is amiable and has a sense of humor;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung