Exemplos de uso de "приятных" em russo

<>
В каких-нибудь приятных, теплых простынях. In some nice, warm sheets.
И вам приятных снов, тоже. And good night to you, too.
Крепкого сна и приятных сновидений. Sleep tight, and pleasant dreams.
Доброй ночи, Боженька спаси, приятных снов. Night-night, God bless, sweet dreams.
Речь идёт не только о приятных вещах. It isn't just about nice.
Хорошо и тебе приятных снов. Right, and good night to you, too.
У меня нет приятных воспоминаний от ранчо. I have no pleasant memories of the ranch.
И потом взял меня в кровать и трогал меня в приятных местах. And then he got in bed with me and touched me in my nice places.
Ну, ладно, тогда еще раз приятных выходных. Once again, have a good weekend.
Но сейчас я расскажу о более приятных вещах. But now I'll talk about some more pleasant things.
Я хотел бы поехать на первоклассный курорт, где я мог бы встретить приятных людей. I want to go a fashionable place where one meets nice people.
Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин! When I say do stuff that feels good, I don't mean do straight, married stuff!
И даже когда люди думают о приятных для них вещах, они чуть-чуть менее счастливы, чем когда они остаются в настоящем. Even when they're thinking about something they would describe as pleasant, they're actually just slightly less happy than when they aren't mind-wandering.
Ну, приятных выходных, меняя цену у каждой книги в магазине, потому что они все подорожали на пенни. Have a nice weekend repricing every book in the shop - they've all just gone up by a penny.
Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия. Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда. The consequences of his taking a dislike to us and not making merry with us is that he loses some pleasant moments which could do him no harm.
И в завершении хотелось бы упомянуть - моё время уже истекло - но я хочу перед уходом быстро сказать, что одно из самых приятных последствий такого рода конференций случилось на похожем собрании весной этого года. Энн Войчицки услышала про эту историю и очень быстро - за 3 недели - мобилизовала все ресурсы проекта 23andMe, и в июле мы объявили о начале проекта по расшифровке генома любого живого человека с остеосаркомой. And I just want to mention briefly in passing - I'm past my time limit - but I just want to briefly mention in passing that one of the nice things that can come out of a conference like this is, at a similar meeting, back in the spring, Anne Wojcicki heard about our story and very quickly - in a span of three weeks - put the full resources of 23andMe, and we announced an initiative in July to get to decode the genome of anybody, a living person with a heart tissue, bone sarcoma.
Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха. Governments can’t legislate happiness or ban depression, but public policy can play a role in ensuring that people have time to relax with friends, and pleasant places to do it.
Это сообщение - не из приятных, но то, что случилось в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября, и то, что сейчас происходит на Ближнем Востоке, тоже приятным не назовешь: Европа должна осознать необходимость этих изменений и действовать соответственно. This is not a pleasant message, but what happened in New York and Washington on September 11th and what is happening in the Middle East is not pleasant either: Europe should realize that change is needed and act accordingly.
Приятно быть снова в седле. It was nice to be back in the saddle again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.