Sentence examples of "пробкой заткнуть" in Russian

<>
К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели. A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model.
Наша задержка была вызвана дорожной пробкой. Our delay was due to traffic congestion.
Первый успех Defense Distributed на испытаниях пистолета поможет теперь заткнуть рты некоторым техническим скептикам. The group's initial success in testing the Liberator may now silence some of its technical naysayers, too.
Я собиралась, но когда я заткнула ее пробкой, что-то вытолкнуло ее обратно. I was, but when I put the stopper in, something pushed it back out again.
Лидеров протестов, таких как Навальный, приговорили к коротким срокам, чтобы заткнуть им рты. Protest leaders, such as Navalny, were sentenced to short prison terms to keep them quiet.
Будем откровенными: 4 миллиарда экологически чистых автомобилей на дорогах остаются теми же 4 миллиардами. И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam.
Консерваторы хотят не только "заткнуть" реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию. Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation.
Вещества, подвергнутые сублимационной сушке, могут также перевозиться в первичных емкостях, которые представляют собой стеклянные запаянные ампулы или стеклянные пузырьки с резиновой пробкой, снабженной металлическим колпачком ". Lyophilized substances may also be transported in primary receptacles that are flame-sealed glass ampoules or rubber-stoppered glass vials fitted with metal seals; ".
США необходимо провести фундаментальные реформы своей финансовой системы, чтобы заткнуть дыры в собственном капитале и вернуть доверие инвесторов. The US must carry out fundamental reforms of its financial system to plug the equity leaks and recover investors' confidence.
И передайте нашему юному констеблю Холлу, хоть я и не могу заткнуть его фонтан, но неуважения к покойнику не потерплю. And tell young Constable Hall I may not be able to stop him sicking up, but I will not tolerate irreverent language.
А после того, как я опять напился я вернулся, чтоб заткнуть ее. And then, after I drank again I went back, to shut her up.
Она уже велела заткнуть рот прессе. And her team has already tipped the press off.
Что дает им все мотивы, чтобы попытаться заткнуть Джерри. Gives them all motive to try and shut Jerry up.
Эй, пап, Зази сказал, что заставит своего отца заткнуть мистера Крайтона. Hey, Dad, Zazie says he'll get his dad in to belt up Mr Crichton.
Она кричит, он пытается заткнуть её. She starts screaming, he tries to shut her up.
Сначала просто чтобы заткнуть его, а потом он мне понравился. First it was just to shut him up, but now I'm starting to like him.
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница? Why don't you shut your trap, you cynical old anus?
Вам лучше его заткнуть, пока зомбаки не налетели как мухи. Somebody better shut that kid up before he attracts z's like flies.
Да, могут, только если их обоих при этом заткнуть кляпами и завязать глаза. Yeah, sure, they can if they're both gagged and blindfolded.
Заткнуть хлебало, и что это ей полезно. To shut my fat ass up, and it was good for her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.