Sentence examples of "проведение встречи" in Russian
По сообщениям, проведение встречи в верхах «большой восьмёрки» этого года стоило Канаде целого состояния, однако не принесло никаких значительных результатов.
Hosting this year’s G-8 summit reportedly cost Canada a fortune, despite the absence of any significant results.
В рамках своего вклада в проведение Встречи на высшем уровне ВМО будет стремиться укреплять потенциал, необходимый для наблюдения за погодой и климатом, работы метеорологических и других служб и мониторинга стихийных бедствий, уровня озона, подъема уровня моря и оценки изменений климата.
As part of its contribution to the Summit, WMO will strive to enhance monitoring capacity for observations of weather and climate, meteorological and related services, natural disasters, ozone levels, sea-level rise and assessments of climate change.
Назначенный адвокат имеет право немедленно встретиться со своим клиентом за исключением случаев, когда в ходе предварительного следствия судья в силу особых и исключительных по своему характеру причин принимает решение отложить на пять дней проведение встречи адвоката с задержанным по просьбе прокуратуры и путем принятия обоснованного постановления.
This one has the right to talk immediately with his client, except when, during preliminary inquiries, specific and exceptional reasons are invoked for the judge to be able to delay their talk, on request of Public Ministry and by motivated decree, within a period of five days.
Они приветствовали работу, осуществляемую в настоящее время Секретариатом Организации Объединенных Наций, и, в частности, усилия Секретариата, направленные на проведение встречи с соответствующими властями правительства Ирака в Аммане 6 марта 2007 года для обсуждения нерешенных вопросов с целью поиска решения, которое позволило бы закрыть программу «Нефть в обмен на продовольствие» к 31 декабря 2007 года.
They welcomed the ongoing work of the United Nations Secretariat, in particular the Secretariat's efforts to meet with the relevant authorities of the Government of Iraq in Amman on 6 March 2007, to discuss pending issues with a view to finding a solution that would bring the oil-for-food programme to a close by 31 December 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert