Sentence examples of "проведенному" in Russian with translation "lead"
Согласно одному исчерпывающему исследованию, проведенному Джимом Коллинзом, и представленному в книге "От хорошего к великому", необходим совершенно особенный тип лидера, чтобы трансформировать компанию из хорошей в великую.
According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness.
Согласно расследованию, проведенному Комиссией и ливанскими властями, этот автофургон был выпущен на автозаводе «Мицубиси» в Японии в феврале 2002 года, а в октябре 2004 года в городе Канагава, Япония, поступило сообщение о том, что автофургон был украден.
According to investigations led by the Commission and by the Lebanese authorities, the van left a Mitsubishi factory in Japan in February 2002 and was reported stolen in Kanagawa, Japan, in October 2004.
Согласно краткому обзору экономического обследования стран Латинской Америки и Карибского бассейна за 1999 год, проведенному Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), международный финансовый кризис обусловил застой в Латинской Америке и Карибском регионе в 1999 году и снижение объема ВВП на душу населения приблизительно на 1,3 процента.
According to the summary of the economic survey of Latin America and the Caribbean, 1999, of the Economic Commission for Latin American and the Caribbean (ECLAC), the international financial crisis led to stagnant growth in the Latin America and Caribbean region in 1999 and a decline in per capita GDP by about-1.3 per cent.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Мой отряд проведет диверсию, пока Энакин выведет остальных.
My team will create a diversion, While Anakin leads the others away.
Рон взял инициативу на себя и проведёт встречу.
Ron has taken initiative and he is leading the meeting.
Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен.
It seems you've led a life full of surprises and variations.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
I led three diving expeditions to Antarctica.
Я не провел свою жизнь, так, как этого хотел Бог.
I haven't led my life as though there's a God this whole time.
И она хочет, чтобы я провела семинар на следующем занятии.
And she wants me to lead a discussion group next class.
Спустя десять дней Кардозу провел аналогичное мероприятие с четырьмя ведущими кандидатами.
Ten days later, Cardoso did the same with the four leading candidates.
В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago.
Подобным образом, кампании, проведенные "Rotary International" и несколькими партнерами, практически искоренили полиомиелит.
Likewise, a campaign led by Rotary International and several partners has nearly eradicated polio.
Я проведу анализ на токсины и проверю на следы ПХД, свинца и асбеста.
I'm gonna have the lab run the toxicology and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos.
Если заглянуть в будущее, для осуществления перехода потребуется провести свободные и справедливые выборы.
Looking further ahead, the transition will need to lead to free and fair elections.
Сравнение можно провести на основе соотношения данных о потраченной сумме и лидах (пиксель Facebook).
Amount Spent and Leads (Facebook pixel) gives you the right cost-per-lead baseline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert