Exemples d'utilisation de "провел семинар" en russe
Traductions:
tous49
autres traductions49
Перед финалом я провел семинар у выпускников.
Took out my graduate seminar the night before our final.
В декабре 2000 года данный комитет провел семинар по сбору данных.
The committee organized a data-gathering workshop in December 2000.
Комитет провел семинар для оказания Венесуэле помощи в подготовке ее следующего периодического доклада.
The Committee had conducted a workshop to assist Venezuela in preparing its next periodic report.
В 2001 году Национальный совет женщин Кореи провел семинар под названием " Здоровье женщин; политика и задачи ".
In 2001, the Korean National Council of Women held a seminar on “Women's Health; Policies and Tasks”.
Центр принимал участие в Конференции в Дурбане и затем провел семинар по вопросам терпимости и борьбы с дискриминацией.
Its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination.
В сентябре 1999 года Международный орден францисканцев провел семинар по теме «Осуществление права на развитие: вызовы и возможности».
Other Relevant Activities: In September 1999 Franciscans International held a seminar on " Implementation of the Right to Development: Challenges and Opportunities.
21 апреля 2006 года Форум по энергетической безопасности провел семинар по теме " Смягчение рисков энергетической безопасности и регион Каспийского моря ".
On 21 April 2006, the Energy Security Forum held a Seminar on Energy Security Risk Mitigation and the Caspian Sea Region.
В рамках проекта, озаглавленного «Прокладывая путь к ядерному разоружению», ЮНИДИР в августе 2006 года провел семинар, посвященный негативным гарантиям безопасности.
Under the project entitled “Working our way to nuclear disarmament”, UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances.
В 2007 году ЮНФПА провел семинар по успешной подготовке и проведению цикла переписей населения и жилищного фонда в 2010 году.
UNFPA carried out in 2007 a workshop for the successful preparation and implementation of the 2010 round of population and housing censuses.
Во исполнение провозглашенной Генеральной Ассамблеей в 2001 году Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями Тунис провел семинар по межцивилизационному диалогу.
In pursuance of the General Assembly's 2001 proclamation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, Tunisia has hosted a seminar on dialogue among civilizations.
28 сентября 2002 года Международный фонд морского права провел семинар по теме «Морские переговоры 2002 года: всемирный терроризм — новые задачи торгового судоходства»;
On 28 September 2002, the International Foundation for the Law of the Sea held a seminar entitled “Maritime Talks 2002: Worldwide Terrorism — New Challenges for Merchant Shipping”;
В июле 2006 года в Нью-Йорке Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел семинар, посвященный созданию, учету и стоимостной оценке интеллектуальной собственности.
The United Nations Statistics Division held a seminar on the creation, recognition and valuation of intellectual assets in New York, in July 2006.
Межамериканский банк развития провел семинар по вопросам инвалидности, развития и борьбы с нищетой, который состоялся в ноябре 2004 года в его штаб-квартире.
The Inter-American Development Bank held a seminar on disability, development and poverty eradication at its headquarters in November 2004.
В августе 2002 года Комитет по правам человека провел семинар для правительственных служащих по вопросу о Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
In August 2002, the Human Rights Committee held a seminar on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, for the benefit of Government officials.
В течение прошедших двух лет Китай провел семинар по технической подготовке по тропическому сельскому хозяйству и международный семинар по устойчивому развитию в малых островных развивающихся государствах.
For the past two years, China has held a workshop on technical training in tropical agriculture and an international seminar on the sustainable development of small island developing States.
В 2003 году Государственный секретариат по вопросам семьи, детства и инвалидов провел семинар для магистратов, получивших дипломы Высшего института судебных исследований, по проблемам насилия в отношении женщин.
In 2003, SEFEPH organized a workshop for newly fledged magistrates who had recently graduated from the Higher Institute of Judicial Studies with a view to sensitizing them to the issue of violence against women.
Провел семинар по вопросам грубого обращения с детьми для социальных работников сектора по развитию ребенка министерства по делам женщин, помощи детям и благосостояния семьи, февраль 1999 года
Conducted a workshop on child abuse for the social workers of the child development unit, Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare, February 1999
Кроме того, ЮНФПА в тесном сотрудничестве с Отделом народонаселения ЭКЛАК провел семинар по обзору положения дел в области сбора точных качественных и количественных статистических данных о коренных народах.
Moreover, in close partnership with the Population and Development Division of ECLAC, UNFPA carried out a workshop for reviewing the best qualitative and quantitative collection of statistics on indigenous peoples.
Кроме того, Союз объединений корейских женщин провел семинар под названием " Женщины должны быть здоровыми ", в ходе которого были проанализированы проблемы укрепления здоровья женщины на различных этапах ее жизни.
The Korea Women's Associations United also held a seminar entitled “For Women to be Healthy”, which analyzed women's health issues at different stages of their lives.
В феврале МВИКИ в своей штаб-квартире в Сиракузах, Италия, провел семинар для судей специального суда Ирака, на котором рассматривались современные методы судебной экспертизы и соответствующие международные нормативные акты.
Iraq- In February, ISISC hosted a seminar at its headquarters in Syracuse, Italy, for magistrates of the Iraqi Special Tribunal; the seminar addressed sophisticated forensic scientific investigation and relevant international legislation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité