Sentence examples of "проверены" in Russian with translation "test"
Translations:
all3634
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
other translations20
Проверены ли предложенные участки на предмет прошлых долгов?
Has the site offered been tested for residual contamination?
Все теории когда нибудь должны быть проверены, а эта ничем не хуже других.
All theories have to be tested sometime, and this seems as good as any.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested.
Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly.
Примечание. Все лицензированные лицевые панели для консоли Xbox 360 проверены и не вызывают помех при использовании с лицензированными беспроводными устройствами.
Note: All licensed Xbox 360 console faceplates are tested for interference and do not interfere with licensed wireless devices.
В дальнейшем я сначала очень кратко расскажу, что означают некоторые переменные, и обращусь к исследованиям, в которых они были проверены в качестве коррелятов стоимости патентов.
In the following I will first very briefly describe what the certain variables mean and refer to the studies in which they were tested as patent value correlates.
Натуральные полимеры, я думаю, это самое главное, потому что эти полимеры уже проверены опытным путём в экосистемах за последние миллиарды лет, во всём, начиная с грибов и заканчивая ракообразными.
Natural polymers, well . I think that's what's most important, because these polymers have been tried and tested in our ecosystem for the last billion years, in everything from mushrooms to crustaceans.
Платформы сервера Exchange созданы и проверены только на физическом оборудовании, особенно это касается тех платформ оборудования, которые приведены в каталоге серверов Windows (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219).
Exchange Server platforms are designed and tested to run only on physical hardware, particularly those hardware platforms that are listed in the Windows Server Catalog at http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=17219.
На конец года все существенные остатки будут тщательно проверены, и будет проведена выборочная проверка на предмет соблюдения соответствующих процедур вплоть до анализа подтверждающей документации, которая служит основой для возникновения обязательства.
At the end of the year, all significant balances will be scrutinized and sample testing for compliance with procedures will be carried out through to the supporting documentation that forms the basis for the raising of the commitment.
Кроме того, пробы воды из 62 вырытых колодцев и колодцев, укрепленных обсадными трубами (включая пробы из трех контрольных колодцев), расположенных недалеко от отобранных туалетов, были проверены на наличие опасных химических веществ.
In addition, water samples from 62 dug wells and tube-wells (including five reference wells) in the vicinity of the sample latrines were tested for unsafe chemical properties.
В 2009 году предстоит осуществить одну основную меру, связанную с проведением совместных оценок результатов Организации Объединенных Наций, в ходе которых будут проверены некоторые из созданных механизмов планов действий по страновым программам.
A key action to be implemented in 2009 is the rolling out of United Nations joint outcome evaluations, which will test some of the country programme action plan mechanisms put into place.
Общий вывод состоял в том, что к настоящему времени элементы РКООН уже достаточно хорошо определены и проверены, что дает возможность разработать пересмотренный вариант РКООН, объединив классификации для угля, урана и других твердых полезных ископаемых и нефти.
It was concluded that the elements of the UNFC had now been sufficiently defined and tested to allow the development of a revised UNFC, integrating the classifications for coal, uranium, other solid minerals and petroleum.
В своей книге 2004 года «Неприятности с физикой: Взлет теории струн, Падение науки и что же будет дальше» Ли Смолин упрекает профессию физиков за то, что они соблазнились красивыми и элегантными теориями (в том числе и теорией струн), а не теми, которые могут быть проверены экспериментально.
In his 2004 book The Trouble with Physics: The Rise of String Theory, The Fall of a Science, and What Comes Next, Lee Smolin reproached the physics profession for being seduced by beautiful and elegant theories (notably string theory) rather than those that can be tested by experimentation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert