Sentence examples of "проверит" in Russian with translation "test"
Translations:
all3630
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
other translations16
Приложение Xbox проверит подключение для потоковой передачи и сообщит о результатах.
The Xbox app will test the streaming connection and report its results.
Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону.
I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone.
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье.
Such a pilot program would benefit poor patients and would test scientists’ ability to measure health impact fairly and accurately.
Если нажать кнопку Тест, система проверит выбранную заявку на закупку, чтобы определить, соответствует ли она условию страна (регион) = ES.
When you click Test, the system evaluates the selected purchase requisition to determine whether the country/region = ES.
По всей видимости, Bundesbank участвует в этом, и г-н Драги проверит свой дар убеждения в Германии на этой неделе.
Apparently the Bundesbank is on board with this and Draghi will test out his powers of persuasion with the Germans this week.
В результате длительного совещания, мы решили, что ты готов к заданию, которое проверит все, что ты выучил к этому времени.
After much deliberation, it has been decided that you are ready for a mission that will test everything you have learned thus far.
Рассматриваемое в настоящее время в Верховном Суде США дело "МакКарвер против Северной Каролины" проверит обособленность Америки от остального мира в этом вопросе.
A pending US Supreme Court case, McCarver v. North Carolina, will test America's international isolation on the issue.
Потребность в приобретении опыта по различным вопросам и участие в принятии около 60 резолюций в год (не говоря уже о заявлениях Президента по тем же вопросам, которые имеют меньше юридической силы, но принятие которых требует единогласия) проверит возможности Индии и ее навыки ведения переговоров.
The need to acquire expertise on diverse issues and to participate in the adoption of roughly 60 resolutions a year (not to mention Presidential Statements on the same issues, which have less legal force but whose adoption requires unanimity) will test India's capacity and negotiating skills.
Проверьте правильность работы проверки данных.
Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert