Sentence examples of "проверка согласованности" in Russian
Если проверка согласованности завершена неуспешно, данные Exchange будут недоступны для восстановления.
If the consistency check fails, the Exchange data isn't available for recovery.
При выполнении архивации запускается проверка согласованности файлов данных Exchange, во время которой проверяется состояние файлов и возможность их использования для восстановления.
During the backup operation, a consistency check of the Exchange data files is run to make sure that the files are in a good state and can be used for recovery.
Программа резервного копирования Windows Server выполняет проверку согласованности данных в моментальном снимке резервной копии.
Windows Server Backup runs the consistency check on the snapshot taken for the backup.
В случае успешного выполнения проверки согласованности данные Exchange можно будет восстановить из этой резервной копии.
If the consistency check succeeds, Exchange data is available for recovery from that backup.
Таким образом, пользователь получает уведомление о результатах проверки согласованности до копирования файлов из снимка на носитель резервной копии.
As a result, before copying files from the snapshot to backup media, the consistency of the backup is known, and the user is notified of the consistency check results.
Проверка согласованности файла базы данных вручную
To manually verify database file consistency state
объединение рекомендаций по одной и той же теме, проверка их согласованности и исключение, в случае необходимости, дублирования и повторов;
Grouping of recommendations relating to the same issue, checking their agreement and possibly removing duplication and repetition;
Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.
The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Для обеспечения согласованности между Страницами названия Страниц места стандартизированы в соответствии с названием главной Страницы.
To maintain brand recognition and provide users a consistent experience when interacting with Pages, names for Location Pages are standardized to reflect the same name as your main Page.
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета.
Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Возможно, лучшей формулой создания зоны БОМП на Ближнем Востоке является возврат к идее программы КВРБ, предусматривающей два параллельных движения к установлению всеобъемлющего арабо-израильского мира в согласованности с Арабской мирной инициативой и к установлению в регионе зоны БОМП.
There might be no better formula for progress towards a WMDFZ in the Middle East than a return to the ACRS concept, whereby two parallel tracks move toward a comprehensive Israeli-Arab peace along the lines of the Arab Peace Initiative, and to the establishment of a WMDFZ in the region.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо!
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
Европа не может построить эффективную внешнюю энергетическую политику, не имея минимальной согласованности политики ее членов в отношении поставок энергоносителей, объединения энергосистем, инфраструктуры, инвестиций и большего прогресса в движении к единому энергетическому рынку.
Europe cannot build an efficient external policy without achieving a minimum of harmonization of member state policies regarding energy flows, interconnections, infrastructure, investment, and greater progress toward a single energy market.
Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям.
Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control.
Мы должны радоваться имплицитной согласованности глобальной политики, которая позволила миру выдержать кризисы последних лет.
We should celebrate the implicit global policy coordination that enabled the world to weather the crises of recent years.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать.
Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.
В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины.
In response, the existing bodies are vigorously defending their autonomy, resisting any attempts to impose on them a modicum of coordination and discipline.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert