Sentence examples of "проверочного" in Russian

<>
Translations: all32 test24 other translations8
Завтрашние данные – всегда из результатов проверочного периода. Tomorrow is always out-of-sample.
Результат торговли из проверочного периода – наилучшая оценка будущих результатов. The trade performance over the out-of-sample period is the best estimate of future performance.
КОТК предоставила Группе копию проверочного бухгалтерского баланса на 30 июня 1990 года, подтверждающего факт отражения на счете " Мелкая наличность " суммы 200 кувейтских динаров. KOTC provided the Panel with a copy of a trial balance as at 30 June 1990, establishing the existence of KWD 200 in its petty cash account.
Группа приветствует предпринятые инициативы с целью произвести всеобъемлющую оценку проверочного режима ДВЗЯИ, чтобы продемонстрировать уровень инспекционной готовности, а также оценить, как это можно улучшить. The group welcomes initiatives taken to perform a comprehensive evaluation of the verification regime of the CTBT, to demonstrate the level of inspection readiness, and to assess how it can be improved.
Проверьте, все ли требования проверочного списка внедрения из раздела 3 вы выполнили, чтобы убедиться, что пиксель Facebook покрывает все сферы, в которых раньше использовались пиксели конверсий. Make sure you complete the Implementation Checklist in Section 3 above to ensure that the Facebook pixel is covering every area you've been using conversion pixels for.
Норвегия работает над достижением этой цели, активно добиваясь подписания и ратификации договора и поддерживая усилия венской Подготовительной комиссии ОДВЗЯО, с целью реализации проверочного механизма по Договору. Norway has worked towards this goal by actively promoting the signing and ratification of the treaty, and by supporting the efforts of the CTBTO PrepCom in Vienna to implement the treaty's verification mechanism.
В обоснование своей претензии в отношении потери марок " КОТК " представила копии своего проверочного бухгалтерского баланса на 30 июня 1990 года, в котором отражены запасы почтовых марок на истребуемую сумму, а также оригиналы квитанций о покупке марок. In support of its claim for loss of postage, KOTC submitted copies of its trial balance dated 30 June 1990, which shows a stamp inventory of the value claimed, together with original receipts for purchase of the stamps.
В обоснование своей претензии " КСФ " предоставила копии двух договоров аренды, копию проверочного баланса на 30 июня 1990 года, копии чеков, с помощью которых была произведена оплата в пользу владельцев недвижимости, копию корешка банковской тратты, использовавшейся при оплате аренды офисных помещений, и копию " внутреннего платежного документа упрощенной формы по арендной плате за квартиры ". In support of its claim, KSF provided copies of the two rental agreements, a copy of the trial balance as at 30 June 1990, copies of the cheques paid to the landlords, of the bank draft voucher for the office rent and of an “internal summary payment” for the apartment rent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.