Sentence examples of "проверяемого" in Russian
Translations:
all1105
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
other translations5
Учетная запись, с которой запущен анализатор Exchange, должна иметь разрешения локального администратора для каждого проверяемого сервера Exchange Server.
The account under which the Exchange Analyzer is running must have local Administrator permissions on each Exchange server that it is scanning.
НГК подтвердило позицию Пакистана в пользу недискриминационного многостороннего и международно и эффективно проверяемого договора, принимая в расчет заботы всех государств по поводу безопасности ".
The NCA reiterated Pakistan's position in favour of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into account the security concerns of all states.”
Самым действенным способом борьбы с призраком ядерного терроризма стало бы полное осуществление эффективно проверяемого договора о прекращении производства расщепляющегося материала в сочетании с договором ДВЗЯИ с надежными механизмами контроля и необратимым и проверяемым разоружением.
The most efficient way to combat the spectre of nuclear terrorism would be the full implementation of an effectively verifiable fissile material cut-off treaty, combined with a CTBT with robust verification mechanisms, and irreversible, verifiable disarmament.
Если использовать нынешнюю систему резервных соглашений, можно подготовить для этой цели, а также для усиления нынешних миссий в периоды кризиса «дежурный список» такого персонала, выделяемого государствами-членами с учетом справедливого географического распределения и тщательно проверяемого и отбираемого Департаментом операций по поддержанию мира.
Using the current Standby Arrangements System, an “on-call list” of such personnel, nominated by Member States within a fair geographic distribution and carefully vetted and accepted by DPKO, could be formed for this purpose and for strengthening ongoing missions in times of crisis.
принять совместные меры по поощрению убедительного и проверяемого процесса ограничения обычных вооружений в рамках региона, должным образом принимая в расчет нужды внутренней безопасности и текущие уровни расходов каждой страны, что позволило бы ассигновать больше средств на экономическое и социальное развитие в русле соответствующих принципов и целей, изложенных в Уставе Организации американских государств и Декларации Аякуччо;
To take joint measures to promote within the region a credible and verifiable conventional arms limitation process, taking account of each country's domestic security needs and current spending levels, that will make it possible to allocate more resources to economic and social development, in keeping with the relevant principles and purposes set forth in the Charter of the Organization of American States and the Declaration of Ayacucho;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert