Sentence examples of "проверяли" in Russian with translation "check"
Translations:
all1114
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
other translations14
Когда в последний раз проверяли банковский счёт?
When was the last time you checked your bank account?
Мулярски вспоминает, что следователи проверяли все важнейшие модули.
As Mularski recalls, the team checked off all the crucial boxes: “Criminally, we can do it.
Вместе с пограничниками они проверяли каждый грузовик, въезжавший на портовую территорию.
They checked every truck that passed the ports with the assistance of the Border Guard Service.
Вы вообще проверяли того воришку который собирался, украсть оборудование у шахтеров?
Have you even checked into the sneak thief that's been targeting miners, stealing their equipment?
Были проверки на дальтонизм, нас запускали в комнату со слезоточивым газом, проверяли, умеем ли мы плавать.
There were colour-blindness tests, they put us in a room with tear gas, and they checked we could swim.
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой.
Nobody wants the U.S. monetary authority to check their relationship, to monitor their relationship with their clientele.
Хочу, чтобы вы стучали в каждую дверь, смотрели в глаза каждому соседу, проверяли каждый мусорный контейнер, хорошо?
I want you to knock on every door, look every neighbor in the eye, and check every dumpster and every trash can, all right?
Было предложено, чтобы участники проекта представляли доказательства такого страхового покрытия и чтобы оперативные органы проверяли наличие страхования в рамках процедур проверки и сертификации.
It has been suggested that project participants could show proof of such insurance and that operational entities could check this as part of the verification and certification procedures.
Обеспечить, чтобы основные загрязнители осуществляли на регулярной основе мониторинг своих выбросов, сбросов и отходов, а также, чтобы центральные, региональные или местные органы власти периодически проверяли соответствие нормам выбросов и другим природоохранным требованиям.
Ensure that major polluters regularly monitor their emissions and waste flows, and that central, regional or local public authorities periodically check compliance with emission standards and other environmental regulations.
В них был задействован 91 инспектор, которые проводили тщательные инспекции на восьми объектах, а также встречались с компетентными должностными лицами Ирака, брали многочисленные экологические пробы, проводили дозиметрический анализ и проверяли документы и оборудование.
Participating in them were 91 inspectors, who conducted detailed inspections at eight sites, in addition to holding meetings with competent Iraqi officials, taking numerous environmental samples, conducting a radiation survey and checking documents and equipment.
Что бы мы ни делали — размещали посты в соцсетях, проверяли электронную почту, искали или просматривали веб-страницы, говорили по телефону или даже искали попутчиков — это чаще всего проходит через сети и программы частных компаний.
Whether we post to social media, check our personal email, search or browse the web, make a phone call or even hail a ride share, increasingly everything we do transits the networks and products of private companies.
Законодатели ЛДП и отсталые руководители разработали установленный режим, при котором отсталые руководители составляли выдвигаемые кабинетом законопроекты, законодатели ЛДП проверяли законопроекты, и вместе они утверждали законодательные проекты перед тем, как представить их на рассмотрение Diet (парламенту).
LDP lawmakers and mandarins developed a routine in which mandarins drafted cabinet-sponsored bills, LDP lawmakers checked the bills, and the two together finalized legislative drafts before they were introduced to the Diet (parliament).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert