Sentence examples of "провести самостоятельно" in Russian

<>
Поскольку мы не отправляем пользователям уведомления о том, что их видео скрыты в безопасном режиме, вам потребуется провести проверку самостоятельно. Для этого включите безопасный режим, а затем выполните поиск или перейдите к конкретному видео по ссылке. Если ролик доступен для просмотра, значит он не скрыт. You won't be notified if your video isn't available in Restricted Mode. To check, you can turn on Restricted Mode and search to see if the videos appears or go directly to the video's URL to see if it's viewable.
Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке, особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня, поэтому мне пришлось провести небольшой эксперимент самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе. But I couldn't take a submarine ride - especially between the time I knew I was coming here and today - so I had to do a little experiment myself to see if there was oil in the Gulf of Mexico.
Не сумев самостоятельно провести реформы, обе страны обратились к Международному валютному фонду: в 2013 году фонд заключил соглашение с Тунисом, а буквально недавно одобрил кредитную программу в размере $12 млрд. для Египта. Этой первый кредит МВФ Египту с 1991 года и крупнейший в истории ближневосточных стран. Having failed to institute reforms on their own, both have turned to the International Monetary Fund, which entered into an arrangement with Tunisia in 2013 and has just approved a $12 billion loan program for Egypt – the country’s first since 1991, and the largest ever for a Middle Eastern country.
Защита установок обеспечивается благодаря контролю, осуществляемому соответствующим министерством, которое может в любой момент самостоятельно или через контрольные органы провести, по просьбе любой заинтересованной стороны или в силу возложенных на него функций, проверку соблюдения мер безопасности. The safety of facilities is monitored by the competent ministry, which may itself or through monitoring bodies, at the request of any interested individual or ex officio, undertake an inspection at any time to ensure that safety procedures are being followed.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции. She talked her husband into having a holiday in France.
Ему пришлось самостоятельно заботится о своей собаке. He had to take care of his dog himself.
Провести благотворительную акцию. Perform an act of charity.
Я ушёл из фирмы, потому что хотел работать самостоятельно. I left the firm, because I wanted to be on my own.
Я собираюсь провести выходные в Токио I am going to spend the weekend in Tokyo.
Ты уже достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно. You're already big enough to do it by yourself.
Было решено провести собрание в пятницу. It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Дети очень устали и легли спать самостоятельно. The children were all tired and went to bed of their own accord.
Это было наслаждением провести вечер с такой умной,веселой и прекрасной девушкой как ты. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.
Я собираюсь разобраться с проблемой самостоятельно. I'm going to work out the problem by myself.
Где ты собираешься провести отпуск? Where are you going to spend the vacation?
С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно. From now on, you'll have to take care of yourself.
Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми. I think it's time for me to spend a little time with my children.
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно. It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
Где вы собираетесь провести отпуск? Where do you intend to spend your vacation?
Том не может справиться самостоятельно. Tom can't manage on his own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.