Sentence examples of "провожать в последний путь" in Russian
Провожаю в последний путь, в последний путь.
Going up for the last time, the last time, the last time.
Тогда статуэтка поведёт нас в последний путь.
Then the statue will take us through the final journey.
Мы сегодня собрались, чтобы проводить в последний путь Джеффри Шапиро.
We are here today to mourn the loss of Jeffrey Marc Shapiro.
И проводить в последний путь Джека Джеральда Маршалла.
And to celebrate the life of Jack Gerald Marshall.
Из-за вас я не проводил в последний путь свою тётю.
Because of you I couldn't attend my aunt's funeral.
Вы ведь хотели бы проводить её в последний путь в красивом платье?
You would like her in a nice dress, wouldn't you?
Ну, я не знаю как в Лондоне собак хоронят, я могу рассказать, как у нас людей в последний путь провожают.
I don't know how they bury dogs in London, but I do know how we see people off on their final journey.
То есть, ты говоришь, что взобрался на дамбу, а ты не взобрался, проводил в последний путь автомобиль, который по сути не уходит с производства.
So you said you'd drive to the top of a dam, which you didn't, to pay tribute to a car that you said was about to die, but it's not.
Сейчас президент на Арлингтонском кладбище провожает в последний путь трех морских котиков, которые погибли в горах Афганистана.
At this very moment, the president is at Arlington Cemetery, laying to rest three Navy SEALs who perished on a mountainside in Afghanistan.
Кроме того, именно в семье и общине пожилые люди традиционно взаимодействуют с более молодым поколением, где о них заботятся и где их провожают в последний путь.
It is also within families and communities that traditionally older persons interact with members of younger generations, are cared for and eventually pass away.
Я надеюсь, что вы не сочтете это за злоупотребление такой привилегией, если я кратко привлеку внимание к грустной мысли о том, что незадолго до открытия этого заседания останки президента бывшей югославской Республики Македонии Трайковского и членов его делегации покинули Сараево и отправились в последний путь домой, в Македонию.
I hope you will not think it an abuse of that privilege if I draw very brief attention to the sombre thought that, soon before this meeting, the mortal remains of President Trajkovski of the former Yugoslav Republic of Macedonia and his delegation left Sarajevo on their last journey home to Macedonia.
Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне.
The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?
When was the last time you offered flowers to your wife?
В последний раз, когда я видел Кента, у него всё было хорошо.
The last time I saw Kent, he was very well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert