Sentence examples of "прогнивший" in Russian
Translations:
all12
rotten12
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Вы ведь член Парламента от прогнившего городка Брамбер, в Западном Сассексе?
Are you not Member of Parliament of the rotten borough of Bramber, West Sussex?
Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы.
They were just different faces of the same rotten system.
Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.
Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core.
Стоит ли потом удивляться, что у Трампа нашлась большая и восприимчивая аудитория, готовая слушать про прогнившую экономику страны.
So it is no surprise that Trump finds a large, receptive audience when he says the state of the economy is rotten.
Он вышел из войны с идеалистическим желанием сделать мир лучше через радикальную реформу "прогнившего" мира, который позволил нацистам процветать.
He came out of the war with an idealistic desire to make the world better through a radical reform of the “rotten” world that had allowed the Nazis to flourish.
В этом году самой важной реформой, которую необходимо будет провести, станет реформа насквозь прогнившей правовой системы, которая потребует внесения поправок в конституцию.
This year, however, the most important reform that must be tackled is cleaning up the country’s rotten legal system, which requires an amendment to the constitution.
Лучше было примкнуть к испытанной и провалившейся политике, чем расстроить чьи-либо планы, несмотря на то, что люди, их вынашивавшие, были насквозь "прогнившими".
Better to stick to a tried and failed policy than to upset the apple cart, even if the apples were rotten.
Конечно же, это никак не соответствует тезису о том, что «вся эта прогнившая структура с треском развалится!» (слова Гитлера о Советском Союзе — прим. перев.).
That’s not consistent with a thesis of “the whole rotten structure will soon come crashing down!”
Похоже, что Румыния почти созрела для того, чтобы какой-нибудь смелый демагог предложил заменить это так называемое "слабое и прогнившее" государство на "сильную и здоровую" диктатуру.
Romania, indeed, seems almost ripe for any bold demagogue to offer to replace this so-called "weak and rotten state" with a "strong and sound" dictatorship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert