Sentence examples of "прогнозам" in Russian
Translations:
all2430
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
other translations236
Вопреки прогнозам некоторых пессимистов, экономическая политика Трампа может действительно сработать.
Contrary to the claims of some doomsayers, Trump’s economic policies might actually work.
К нашему удивлению, влияние выстроилось в порядке, прямо противоположном прогнозам.
And our results surprised us, but they were backward of what we thought.
Особых причин верить этим прогнозам не было с самого начала.
There was never a particularly good reason to believe this story.
Однако во втором туре, согласно прогнозам, Фийон победит, получив 67% голосов.
Fillon, however, is projected to win the second round with 67% of the vote.
К 2030 году, согласно прогнозам, 70% китайцев будут жить в городах.
By 2030, 70% of all Chinese are expected to live in cities.
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти.
stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down.
Согласно прогнозам, численность населения Малави превысит 19 миллионов к 2025 году.
It is projected to surpass 19 million by 2025.
Её экономика, по прогнозам, должна увеличиться лишь на 1,2 процента.
Its economy is predicted to increase by only 1.2%.
По прогнозам, к 2050 году мировой спрос на продовольствие вырастет на 60%.
By 2050, global food demand is expected to increase by 60%.
Согласно прогнозам, в 2030 году спрос на рис составит примерно 533 млн.
Rice demand in 2030 is projected to be approximately 533 million tons of milled rice.
PMI Великобритания по прогнозам несколько увеличится до 54,4 с 54,1.
The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 54.4 from 54.1.
Например, согласно прогнозам, за двадцать первый век урожайность кукурузы снизится на четверть.
Maize yields, for example, are set to decline by one-quarter over the course of the twenty-first century.
Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года.
The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
But growth in 2011 had been predicted to slow even before the earthquake.
По прогнозам демографов, к 2050 году население Египта вырастет до 150 миллионов человек.
Demographers predict the country's population will reach 150 million by 2050.
А доля населения болеющего диабетом должна, по прогнозам, удвоится в течение следующих двух десятилетий.
The number of diabetes cases, for example, is expected nearly to double over the next two decades.
Согласно прогнозам, объем выпуска стали в 2015 г. будет сопоставим с уровнем 2014 г.
According to the company's guidance, steel output in 2015 will be comparable to the 2014 level.
Просто для примера: объём экономики Нигерии в этом году, по прогнозам, сократится на 1,7%.
The Nigerian economy, just to take one example, is expected to contract by 1.7% this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert