Sentence examples of "прогнозируя" in Russian with translation "predict"
В 80-е годы он был просто Симмонсом, и говорил только о советских месторождениях, прогнозируя спад добычи к середине 1980-х годов, что и произошло.
Way back then, he sounded just like Simmons, only talking about Soviet fields and predicting a production collapse by the mid 1980s, which happened.
Например, исследования в поведенческих финансах показали, что инвесторы в качестве группы имеют тенденцию к переоценке последних трендов, прогнозируя будущее; слабая акция останется слабой, а сильная акция останется сильной.
For example, studies in behavioral finance have demonstrated that investors as a group tend to overweight recent trends when predicting the future; a poorly performing stock will remain bad, and a strong performer will remain strong.
Международный валютный фонд воспроизвел эту точку зрения в своем последнем обзоре «Перспективы развития мировой экономики», прогнозируя рост на 6,8% в 2017 году и 6,5% в 2018 году.
The International Monetary Fund has echoed this view in its latest World Economic Outlook, predicting 6.8% growth in 2017 and a 6.5% rate in 2018.
В начале 1980-х годов Комитет стал уделять повышенное внимание качественным аспектам развития населенных пунктов, прогнозируя, что в последующие десятилетия " основной упор будет делаться скорее на политику улучшения, восстановления и обновления существующей строительной инфраструктуры, чем на количественный рост, которому придавалось первостепенное значение в прошедшее десятилетие.
The Committee was more and more focused in the early 1980s on the qualitative aspects of human settlements, predicting that in the following decades “The main emphasis will be placed on policies relating to the improvement, rehabilitation and renewal of the existing building infrastructure rather than to quantitative growth which was the main preoccupation of the past decade.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Tangible results were predicted to come soon.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных
Quickly predict future values based on historical data
Страхование – лучшая модель для прогнозирования цен опционов SPX.
Insurance is a better model for predicting SPX option prices.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать".
And so, all the time you say, oh, I can predict the things.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
In order to predict effectively, we need to use science.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных.
Calculates predicted exponential growth by using existing data.
«Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo.
“The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo.
Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды.
The other sort of genesis of what Von Neumann did was the difficulty of how you would predict the weather.
Можно также прогнозировать укрепление сотрудничества между армиями и разведками двух стран.
One can also predict increased cooperation between the two countries’ military and intelligence establishments.
Трейдеры, применяющие эту стратегию не стремятся прогнозировать или предсказывать уровни цен.
Traders who employ this strategy do not aim to forecast or predict specific price levels.
В результате охват вашей рекламы может быть ниже, чем мы прогнозируем.
As a result, your ad may reach fewer people than we predict.
Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Some forecasters predict a soft landing, but differ on the growth rate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert