Sentence examples of "программном обеспечении" in Russian
обходить какие-либо ограничения, имеющиеся в программном обеспечении;
work around any technical limitations in the software;
В программном обеспечении консоли Xbox 360 периодически появляются новые функции и возможности.
The Xbox 360 console software is updated periodically with new features.
Дополнительные сведения о необходимом программном обеспечении см. на веб-странице системных требований
For more information about the prerequisite software, see the system requirements webpage.
a) сбоев в аппаратных средствах, программном обеспечении и плохого качества связи на стороне Клиента;
a) the failure of Client hardware, software and internet connection;
И они создают революционные прорывы в программном обеспечении и биотехнологии и поддерживают приоритет США.
And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
Вместе с тем, Макхейл отметил, что уязвимости в программном обеспечении не снижают принципиально безопасность его оружия.
But he argued that the software vulnerabilities don’t fundamentally change the gun’s safety.
i. обходить какие-либо технологические средства защиты, находящиеся в программном обеспечении или Службах или связанные с ними;
i. circumvent or bypass any technological protection measures in or relating to the software or Services;
Как правило, это случается из-за изменений в производственном процессе или кодировании в программном обеспечении для записи DVD.
Typically, this behavior occurs because of variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software.
В большом программном обеспечении вселенной мы останемся красивой букашкой, а ИИ будет все больше и больше становиться нормальной функцией.
In the great software of the universe, we will remain a beautiful bug, and AI will increasingly become a normal feature.
Эта семейная пара хакеров разработала методику, позволяющую влиять на стрельбу через беспроводное соединение и использовать уязвимости в ее программном обеспечении.
The married hacker couple have developed a set of techniques that could allow an attacker to compromise the rifle via its Wi-Fi connection and exploit vulnerabilities in its software.
У меня также было максимальное ежедневное ограничение потерь для предохранения против любого неожиданного состояния рынка или ошибки в программном обеспечении.
I also had a maximum daily loss limit to safeguard against any unexpected market conditions or a bug in my software.
Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения.
Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions.
Но если поиграть с этими ручками и дисками, панель управления, конечно же, работает на программном обеспечении, можно приготовить отличные рёбрышки.
But if you get to play with all those knobs and dials - and of course, really the controller over there does it all on software - you can make some terrific ribs.
Сюда могут входить данные об операционной системе и другом программном обеспечении, установленном на вашем устройстве, в том числе сведения о версии.
This could include data about the operating systems and other software installed on your device, including version information.
При этом вы обязуетесь руководствоваться любыми техническими ограничениями, которые имеются в программном обеспечении и позволяют вам использовать его только определенными способами.
In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways.
Однако Сэндвик и Огер обнаружили, что они могут использовать цепочку уязвимостей в программном обеспечении винтовки, чтобы самим управлять ее функциями автоматического прицеливания.
But Sandvik and Auger found that they could use a chain of vulnerabilities in the rifle’s software to take control of those self-aiming functions.
d) если ордер был размещен или модифицирован с несоблюдением пп. 5.10 и 5.11 вследствие сбоя в программном обеспечении торговой платформы.
d) the order is placed or modified in breach of clause 5.10 or 5.11 due to a failure in the software of the trading platform.
В объем собираемых нами сведений входит информация об операционных системах и другом программном обеспечении, установленном на вашем устройстве, в том числе ключи продуктов.
It includes data about the operating systems and other software installed on your device, including product keys.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert