Sentence examples of "продававшей акции" in Russian
Топ-менеджер фирмы, занимавшейся биржевой деятельностью и продававшей акции некой компании, намеревавшейся торговать бутилированной водой на Тихоокеанском побережье, рассказал мне, что у андеррайтеров не имелось даже комплектов финансовых отчетов компании и вообще почти ничего, кроме фотографий источника, из которого предполагалось брать воду, и не очень-то тесных контактов с акционерами, продававшими акции!
An officer of one stock exchange firm, that sold shares in a company that was to sell bottled water from across the Pacific, told me that these shares were sold without a complete set of financial statements in the hands of the underwriters, who had little more than a photograph of the spring from which the water was supposed to come and a minor amount of personal contact with the selling shareholders!
Меняешь драфтовые позиции на лошадей и продаешь акции за полцены?
Trading draft picks for a horse and selling shares at half their price?
Члены пула продавали акции друг другу, постепенно поднимая цену.
The members would sell stock back and forth among themselves at gradually rising prices.
Инвестор может свободно покупать и продавать акции корпораций, которыми торгуют на фондовых биржах.
An investor can either buy or sell shares of a corporation that is trading in the equity market.
Продавать акции при угрозе или реальном начале военных действий ради денежной наличности — это верх финансовой глупости.
To sell stock at the threatened or actual outbreak of hostilities so as to get into cash is extreme financial lunacy.
Европейские финансовые рынки стабилизировались из-за нежелания инвесторов продавать акции по самому низкому курсу, зарегистрированному за много лет.
European financial markets stabilized because of investor reluctance to sell shares at the lowest levels they had registered for years.
Но их немного Бывало ли такое, что я продавал акции, следуя «правилу трех лет», а позже жалел об этом ввиду последующего крупного повышения курсовой стоимости?
Have I ever sold stock because of this three-year rule and then later wished I had not made this sale because of a subsequent major rise in the stock?
Стандартная схема оплаты дает руководителям широкую свободу действий в выборе того, когда они продают акции и реализуют опцион.
Standard pay arrangements give executives broad discretion over when they sell shares and exercise options that have been awarded to them.
В частности, исследования Тахоуна показывают, что конгрессмены США систематически инвестируют больше в фирмы, которые поддерживают их собственную партию, и что когда они продают акции, фирмы перестают поддерживать их избирательные кампании.
In particular, Tahoun’s research shows that US congressmen systematically invest more in firms that favor their own party, and that when they sell stock, firms stop contributing to their campaigns.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу – распространение таких слухов официально карается.
If your brokers in China advise you to sell shares, they must be careful not to appear to be rumormongers, subject to official punishment.
В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену.
The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
Сейчас об этой акции знает только каждый пятый россиянин (20%).
Now only every fifth Russian (20%) knows about this action.
Акции компании Bombardier, которая также объявила, что главный финансовый директор корпорации Google Патрик Пичетт войдет в совет директоров, упали на 8,5 процента - до С$4,83 на торгах в середине четверга.
Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday.
Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: "Макдоналдс" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!".
The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: "McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!"
Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes.
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations.
Вчера акции Flight Centre выросли на 3 цента до отметки $38,20.
Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert