Sentence examples of "продаешь" in Russian

<>
Эй, ты продаешь изготовитель мороженого? Hey, are you selling the ice cream maker?
Почему ты продаешь наш изготовитель мороженого? Why are you selling our ice cream maker?
За сколько на самом деле ты продаешь скипетр, Макс? What are you actually selling the sceptre for, Max?
Почему ты берешь вещи из дома и продаешь антиквару? Why did you take things from home and sell to the antique shops?
Меняешь драфтовые позиции на лошадей и продаешь акции за полцены? Trading draft picks for a horse and selling shares at half their price?
Ну ладно, если ты продаешь "Амвей", может я и соглашусь работать на тебя. All right, fine, if you are selling amway, Maybe I'll sign up under you.
И ты продаешь это в крутых домах, на вечеринках, где детки богатеев выкидывают свои деньги. And you sell this with fancy houses, at parties with rich kids have got money to burn.
Наверно ты бы побеспокоился, если бы ты действительно знал, что на ней, ты бы дважды подумал о том, кому продаешь ее. Maybe you're just worried if you actually knew what was on it, you'd have second thoughts about who you're selling it to.
Но самый продаваемый книжный шкаф. But big selling bookcase.
(V), чтобы продать ваши услуги или продукты; (v) to market our services or products;
Опасность состоит не в том, что Северная Корея воспользуется ядерным оружием (хотя и могла бы), а в том, что она может его продать. President Bush's warning that "the transfer of nuclear weapons or material by North Korea to states or non-state entities would be considered a grave threat to the United States, and we would hold North Korea fully accountable of the consequences of such action," is meant to deter this outcome.
Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда». Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”.
Папа продавал отработанное масло Томми. Dad was selling the chip fat to Tommy.
Можно продавать это резко, а можно и так, и так. Virally, you could market it in stealth mode, or you can do both.
Надзор за перепиской с адвокатом может осуществляется путем вскрытия письма только при наличии веских причин для подозрения в том, что данное письмо содержит предметы, которые запрещается иметь, хранить, передавать, посылать или продавать. Supervision over the correspondence with an advocate may be carried out by opening a letter only when there are justifiable grounds to suspect that the letter contains objects which are subject to the ban on their possession, storage, transfer, sending or trade.
Она продавала апельсины на дороге. She was selling oranges on the side of the road.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non-nutrient foods to kids.
На основании указанного решения был разработан проект соглашения о «Порядке обмена оперативной информацией между государствами — участниками СНГ о проданных (переданных) и приобретенных переносных зенитно-ракетных комплексах “Игла” и “Стрела”», который в настоящее время рассматривается в ходе межправительственных консультаций. A draft agreement on “the order of exchange of the operational information between CIS member-states on traded (transferred) and acquired portable zenithal-rocket complexes of “Igla” and “Strela” type was elaborated within the mentioned decision and at present is in the process of intergovernmental co-ordination.
Продавали собственный мир за гроши. Selling out their own world for a profit.
Этот опыт бирж имеет важное применение как среди менеджеров открыто продаваемых компаний, так и среди их инвесторов. This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.