Sentence examples of "продажей" in Russian
За продажей игрушек с такими устройствами надо тщательнее следить.
Selling toys that use them should be monitored more closely.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
And he ended his life selling companies to venture capitalists.
Я занимаюсь продажей дома нашего соседа Джерри.
I am handling the sale of our neighbor Jerry's house.
Как мы уже упоминали, распродажа FTSE может быть отчасти обусловлена технической продажей.
As mentioned, the FTSE’s selling can in part be explained by technical selling.
При этом разрешается показ сторонней рекламы в рекламных местах с прямой продажей.
While programmatic sales are not allowed, we do allow third-party ad serving for ads sold directly.
В отличие от производителей сырой нефти, " Самреф " не занимается ее добычей и продажей.
Unlike crude oil producers, Samref is not in the business of extracting and selling crude oil.
Естественно, с продажей государственных предприятий сторонникам власти – обычно по наинизшей возможной цене – также должно быть покончено.
Naturally, sales of state enterprises to loyalists – typically at rock-bottom prices – must end as well.
В отличие от производителей сырой нефти " Петролюб " не занимается ее добычей и продажей.
Unlike crude oil producers, Petrolube is not in the business of extracting and selling crude oil.
Накладная клиента для заказа на продажу — это счет, который организация выставляет клиенту в связи с продажей.
A customer invoice for a sales order is a bill that an organization gives to a customer in connection with a sale.
В отличие от производителей сырой нефти " Сасреф " не занимается ее добычей и продажей.
Unlike crude oil producers, Sasref is not in the business of extracting and selling crude oil.
Если обнаружено, что интерес больше не является потенциальной продажей, его можно дисквалифицировать, чтобы больше не тратить на него время.
If you learn that a lead is no longer a potential sale, you can disqualify the lead to avoid spending more time with it.
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices.
Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия.
The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales.
В отличие от производителей сырой нефти, эта компания не занимается ее добычей и продажей.
Unlike crude oil producers, Luberef is not in the business of extracting and selling crude oil.
и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать.
and sale (the used-car market is still in its infancy) meant that most of these bad loans had to be written off.
Вы планируете устроить торжество по поводу выхода на пенсию сотрудника, который много лет занимался продажей товаров вашей компании.
There's a retirement party planned for an employee who spent years selling products manufactured by your organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert